# Translation of 4.3.x in Slovak # This file is distributed under the same license as the 4.3.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-04-04 10:09+1000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "Project-Id-Version: 4.3.x\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: Elliot Condon \n" "Language-Team: \n" "Language: sk\n" #: acf.php:436 msgid "Field Groups" msgstr "Pole a skupiny" #: acf.php:437 core/controllers/field_groups.php:214 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Pokročilé vlastné polia" #: acf.php:438 msgid "Add New" msgstr "Pridať nové" #: acf.php:439 msgid "Add New Field Group" msgstr "Pridať novú skupinu polí" #: acf.php:440 msgid "Edit Field Group" msgstr "Upraviť skupinu polí" #: acf.php:441 msgid "New Field Group" msgstr "Novú skupina polí" #: acf.php:442 msgid "View Field Group" msgstr "Zobraziť skupinu polí" #: acf.php:443 msgid "Search Field Groups" msgstr "Hľadať skupinu polí" #: acf.php:444 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nenašla sa skupina polí" #: acf.php:445 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "V koši sa nenašla skupina polí" #: acf.php:548 core/views/meta_box_options.php:98 msgid "Custom Fields" msgstr "Vlastné polia" #: acf.php:566 acf.php:569 msgid "Field group updated." msgstr "Skupina polí aktualizovaná." #: acf.php:567 msgid "Custom field updated." msgstr "Vlastné pole aktualizované." #: acf.php:568 msgid "Custom field deleted." msgstr "Vlastné pole vymazané." #: acf.php:571 msgid "Field group restored to revision from %s" msgstr "Skupina polí obnovená na revíziu z %s" #: acf.php:572 msgid "Field group published." msgstr "Skupina polí aktualizovaná." #: acf.php:573 msgid "Field group saved." msgstr "Skupina polí uložená." #: acf.php:574 msgid "Field group submitted." msgstr "Skupina polí odoslaná." #: acf.php:575 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Skupina polí naplánovaná na." #: acf.php:576 msgid "Field group draft updated." msgstr "Koncept skupiny polí uložený." #: acf.php:711 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" #: acf.php:712 msgid "Medium" msgstr "Stredný" #: acf.php:713 msgid "Large" msgstr "Veľký" #: acf.php:714 msgid "Full" msgstr "Úplný" #: core/actions/export.php:26 core/views/meta_box_fields.php:58 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: core/actions/export.php:33 msgid "No ACF groups selected" msgstr "Nevybrali ste ACF skupiny" #: core/api.php:1162 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" #: core/api.php:1163 msgid "Post updated" msgstr "Príspevok akutalizovaný" #: core/controllers/addons.php:42 core/controllers/field_groups.php:311 msgid "Add-ons" msgstr "Doplnky" #: core/controllers/addons.php:130 core/controllers/field_groups.php:433 msgid "Repeater Field" msgstr "Opakovacie pole" #: core/controllers/addons.php:131 msgid "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!" msgstr "" "Vytvorí nekonečno riadkov opakovaných dát v tomto všestrannom rozhraní!" #: core/controllers/addons.php:137 core/controllers/field_groups.php:441 msgid "Gallery Field" msgstr "Pole galérie" #: core/controllers/addons.php:138 msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!" msgstr "Vytvorí galérie obrázkov v jednoduchom a intuitívnom rozhraní!" #: core/controllers/addons.php:144 core/controllers/field_groups.php:449 msgid "Options Page" msgstr "Stránka nastavení" #: core/controllers/addons.php:145 msgid "Create global data to use throughout your website!" msgstr "Vytvorte globálne dáta a používajte ich pomocou vašej webovej stránky!" #: core/controllers/addons.php:151 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Pole flexibilného obsahu" #: core/controllers/addons.php:152 msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!" msgstr "" "Vytvorte unikátny dizajn pomocou manažéra rozloženia flexibilného osahu" #: core/controllers/addons.php:161 msgid "Gravity Forms Field" msgstr "Pole Gravity Forms" #: core/controllers/addons.php:162 msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!" msgstr "Vytvorí pole spojené s Gravity Forms!" #: core/controllers/addons.php:168 msgid "Date & Time Picker" msgstr "Výber dátumu a času" #: core/controllers/addons.php:169 msgid "jQuery date & time picker" msgstr "Výber jQuery" #: core/controllers/addons.php:175 msgid "Location Field" msgstr "Pole polohy" #: core/controllers/addons.php:176 msgid "Find addresses and coordinates of a desired location" msgstr "Nájdite adresu a súradnice požadovanej polohy" #: core/controllers/addons.php:182 msgid "Contact Form 7 Field" msgstr "Pole Contact Form 7" #: core/controllers/addons.php:183 msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post" msgstr "Priradte jeden alebo viac formulárov contact form 7 do príspevku" #: core/controllers/addons.php:193 msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons" msgstr "Doplnky Advanced Custom Fields" #: core/controllers/addons.php:196 msgid "" "The following Add-ons are available to increase the functionality of the " "Advanced Custom Fields plugin." msgstr "" "Nasledujúce doplnky sú dostupné pre zvýšenie funkcionality modulu Advanced " "Custom Fields." #: core/controllers/addons.php:197 msgid "" "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or " "included in your theme (does not receive updates)." msgstr "" "Každý doplnok môže byť nainštalovaný ako modul(získava aktualizácie), alebo " "môže byť zahrnutý do témy (nezískava aktualizácie)." #: core/controllers/addons.php:219 core/controllers/addons.php:240 msgid "Installed" msgstr "Nainštalované" #: core/controllers/addons.php:221 msgid "Purchase & Install" msgstr "Kúpiť & inštalovať" #: core/controllers/addons.php:242 core/controllers/field_groups.php:426 #: core/controllers/field_groups.php:435 core/controllers/field_groups.php:443 #: core/controllers/field_groups.php:451 core/controllers/field_groups.php:459 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" #: core/controllers/export.php:50 core/controllers/export.php:159 msgid "Export" msgstr "Export" #: core/controllers/export.php:216 msgid "Export Field Groups" msgstr "Export skupín polí" #: core/controllers/export.php:221 msgid "Field Groups" msgstr "Skupiny poľa" #: core/controllers/export.php:222 msgid "Select the field groups to be exported" msgstr "Vyberte skupiny poľa na export" #: core/controllers/export.php:239 core/controllers/export.php:252 msgid "Export to XML" msgstr "Export do XML" #: core/controllers/export.php:242 core/controllers/export.php:267 msgid "Export to PHP" msgstr "Export do PHP" #: core/controllers/export.php:253 msgid "" "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " "import plugin." msgstr "" "ACF vytvorí .xml súbor ktorý je kompatibilný s natívnym WP import modulom." #: core/controllers/export.php:254 msgid "" "Imported field groups will appear in the list of editable field " "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites." msgstr "" "Importované skupiny polí budú zobrazené v zozname upraviteľných " "skupín polí. Toto je užitočné pri presune skupín medzi WP stránkami." #: core/controllers/export.php:256 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" msgstr "Vyberte skupiny polí zo zoznamu a kliknite na \"Export XML\"" #: core/controllers/export.php:257 msgid "Save the .xml file when prompted" msgstr "Uložte .xml súbor po vyžiadaní" #: core/controllers/export.php:258 msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" msgstr "Chodte do Nástrojov» Import a zvoľte WordPress" #: core/controllers/export.php:259 msgid "Install WP import plugin if prompted" msgstr "Nainštalujte modul WP import ak budete požiadaný" #: core/controllers/export.php:260 msgid "Upload and import your exported .xml file" msgstr "Nahrajte a importujte exportovaný .xml súbor" #: core/controllers/export.php:261 msgid "Select your user and ignore Import Attachments" msgstr "Vyberte používateľa a ignorujte prílohy importu" #: core/controllers/export.php:262 msgid "That's it! Happy WordPressing" msgstr "To je všetko! Šťastné používanie WordPress" #: core/controllers/export.php:268 msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." msgstr "ACF vytvorí PHP kód ktorý zhrniete do témy." #: core/controllers/export.php:269 core/controllers/export.php:310 msgid "" "Registered field groups will not appear in the list of editable field " "groups. This is useful for including fields in themes." msgstr "" "Registrované skupiny polí nebudú zobrazené v zozname upraviteľných " "skupín polí. Toto je užitočné pri zahŕňaním polí do tém." #: core/controllers/export.php:270 core/controllers/export.php:311 msgid "" "Please note that if you export and register field groups within the same WP, " "you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move " "the original field group to the trash or remove the code from your functions." "php file." msgstr "" "Prosím uvedomte si, export a registrácia polí v tom istom WP povedie k " "duplikácii polí na obrazovke úprav. Pre opravu, presuňte originálnu skupinu " "polí do koša alebo odstráňte kód zo súboru functions.php ." #: core/controllers/export.php:272 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" msgstr "Vyberte skupiny polí zo zoznamu a kliknite na \"Vytvoriť PHP\"" #: core/controllers/export.php:273 core/controllers/export.php:302 msgid "Copy the PHP code generated" msgstr "Kopírovať vygenerovaný PHP kód" #: core/controllers/export.php:274 core/controllers/export.php:303 msgid "Paste into your functions.php file" msgstr "Prilepiť do vašeho functions.php súboru" #: core/controllers/export.php:275 core/controllers/export.php:304 msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." msgstr "" "Pre aktiváciu doplnku, musíte upraviť a použiť kód v prvých pár riadkoch." #: core/controllers/export.php:295 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Export skupiny poľa do PHP" #: core/controllers/export.php:300 core/fields/tab.php:65 msgid "Instructions" msgstr "Pokyny" #: core/controllers/export.php:309 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: core/controllers/export.php:316 msgid "Include in theme" msgstr "Zahrnúť do témy" #: core/controllers/export.php:317 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do so, " "move the ACF plugin inside your theme and add the following code to your " "functions.php file:" msgstr "" "Advanced Custom Fields modul môže byť zahrnutý do témy. Presuňte ACF modul " "do vašej témy a vložte nasledujúci kód do súboru functions.php." #: core/controllers/export.php:323 msgid "" "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a constant " "to enable lite mode. Add the following code to your functions.php file " "before the include_once code:" msgstr "" "Pre odstránenie všetkých vizuálnych rozhraní z modulu ACF, použite konštantu " "pre zapnutie jednoduchého módu. Pridajte nasledujúci kód do functions.php " "file pred include_once code:" #: core/controllers/export.php:331 msgid "Back to export" msgstr "Späť na export" #: core/controllers/export.php:400 msgid "No field groups were selected" msgstr "Nezvolili ste skupiny poľa" #: core/controllers/field_group.php:358 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Presunúť do koša. Naozaj?" #: core/controllers/field_group.php:359 msgid "checked" msgstr "zaškrtnuté" #: core/controllers/field_group.php:360 msgid "No toggle fields available" msgstr "Nedostupné prepínacie polia" #: core/controllers/field_group.php:361 msgid "Field group title is required" msgstr "Nadpis skupiny poľa je povinný" #: core/controllers/field_group.php:362 msgid "copy" msgstr "kopírovať" #: core/controllers/field_group.php:363 core/views/meta_box_location.php:62 #: core/views/meta_box_location.php:159 msgid "or" msgstr "alebo" #: core/controllers/field_group.php:364 core/controllers/field_group.php:395 #: core/controllers/field_group.php:457 core/controllers/field_groups.php:148 msgid "Fields" msgstr "Polia" #: core/controllers/field_group.php:365 msgid "Parent fields" msgstr "Nadradené polia" #: core/controllers/field_group.php:366 msgid "Sibling fields" msgstr "Podobné polia" #: core/controllers/field_group.php:367 msgid "Hide / Show All" msgstr "Schovať / Zobraziť všetky" #: core/controllers/field_group.php:396 msgid "Location" msgstr "Poloha" #: core/controllers/field_group.php:397 msgid "Options" msgstr "Nastavenia" #: core/controllers/field_group.php:459 msgid "Show Field Key:" msgstr "Zobraziť kľúč poľa:" #: core/controllers/field_group.php:460 core/fields/page_link.php:138 #: core/fields/page_link.php:159 core/fields/post_object.php:328 #: core/fields/post_object.php:349 core/fields/select.php:224 #: core/fields/select.php:243 core/fields/taxonomy.php:343 #: core/fields/user.php:285 core/fields/wysiwyg.php:256 #: core/views/meta_box_fields.php:195 core/views/meta_box_fields.php:218 msgid "No" msgstr "Nie" #: core/controllers/field_group.php:461 core/fields/page_link.php:137 #: core/fields/page_link.php:158 core/fields/post_object.php:327 #: core/fields/post_object.php:348 core/fields/select.php:223 #: core/fields/select.php:242 core/fields/taxonomy.php:342 #: core/fields/user.php:284 core/fields/wysiwyg.php:255 #: core/views/meta_box_fields.php:194 core/views/meta_box_fields.php:217 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: core/controllers/field_group.php:645 msgid "Front Page" msgstr "Úvodná stránka" #: core/controllers/field_group.php:646 msgid "Posts Page" msgstr "Stránka príspevkov" #: core/controllers/field_group.php:647 msgid "Top Level Page (parent of 0)" msgstr "Najvyššia úroveň stránok (nemá nadradené stránky)" #: core/controllers/field_group.php:648 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Nadradená stránka (má odvodené)" #: core/controllers/field_group.php:649 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Odvodená stránka (má nadradené)" #: core/controllers/field_group.php:657 msgid "Default Template" msgstr "Základná šablóna" #: core/controllers/field_group.php:734 msgid "Publish" msgstr "Publikovať" #: core/controllers/field_group.php:735 msgid "Pending Review" msgstr "Recenzia čaká na schválenie" #: core/controllers/field_group.php:736 msgid "Draft" msgstr "Koncept" #: core/controllers/field_group.php:737 msgid "Future" msgstr "Budúce" #: core/controllers/field_group.php:738 msgid "Private" msgstr "Súkromné" #: core/controllers/field_group.php:739 msgid "Revision" msgstr "Revízia" #: core/controllers/field_group.php:740 msgid "Trash" msgstr "Kôš" #: core/controllers/field_group.php:753 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: core/controllers/field_group.php:768 core/controllers/field_group.php:789 #: core/controllers/field_group.php:796 core/fields/file.php:186 #: core/fields/image.php:170 core/fields/page_link.php:109 #: core/fields/post_object.php:274 core/fields/post_object.php:298 #: core/fields/relationship.php:595 core/fields/relationship.php:619 #: core/fields/user.php:229 msgid "All" msgstr "Všetky" #: core/controllers/field_groups.php:147 msgid "Title" msgstr "Nadpis" #: core/controllers/field_groups.php:216 core/controllers/field_groups.php:257 msgid "Changelog" msgstr "Záznam zmien" #: core/controllers/field_groups.php:217 msgid "See what's new in" msgstr "Pozrite sa čo je nové" #: core/controllers/field_groups.php:217 msgid "version" msgstr "verzia" #: core/controllers/field_groups.php:219 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" #: core/controllers/field_groups.php:221 msgid "Getting Started" msgstr "Začíname" #: core/controllers/field_groups.php:222 msgid "Field Types" msgstr "Typy polí" #: core/controllers/field_groups.php:223 msgid "Functions" msgstr "Funkcie" #: core/controllers/field_groups.php:224 msgid "Actions" msgstr "Akcie" #: core/controllers/field_groups.php:225 core/fields/relationship.php:638 msgid "Filters" msgstr "Filtre" #: core/controllers/field_groups.php:226 msgid "'How to' guides" msgstr "Návody \"Ako na to\"" #: core/controllers/field_groups.php:227 msgid "Tutorials" msgstr "Návody" #: core/controllers/field_groups.php:232 msgid "Created by" msgstr "Vytvoril" #: core/controllers/field_groups.php:235 msgid "Vote" msgstr "Hlasovať" #: core/controllers/field_groups.php:236 msgid "Follow" msgstr "Sledovať" #: core/controllers/field_groups.php:248 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Víta vás Advanced Custom Fields" #: core/controllers/field_groups.php:249 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Vďaka za aktualizáciu na poslednú verziu!" #: core/controllers/field_groups.php:249 msgid "is more polished and enjoyable than ever before. We hope you like it." msgstr "je vylepšená a lepšia než kedykoľvek predtým. Dúfame, že sa vám páči." #: core/controllers/field_groups.php:256 msgid "What’s New" msgstr "Čo je nové" #: core/controllers/field_groups.php:259 msgid "Download Add-ons" msgstr "Stiahnuť doplnky" #: core/controllers/field_groups.php:313 msgid "Activation codes have grown into plugins!" msgstr "Aktivačné kódy sa zmenili na moduly!" #: core/controllers/field_groups.php:314 msgid "" "Add-ons are now activated by downloading and installing individual plugins. " "Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org repository, " "each Add-on will continue to receive updates in the usual way." msgstr "" "Doplnky sú teraz aktivované pomocou stiahnutých a nainštalovaných " "individuálnych modulov. Aj keď sa moduly nenachádzajú v depozitári wordpress." "org, každý doplnok bude aktualizovaný bežných spôsobom." #: core/controllers/field_groups.php:320 msgid "All previous Add-ons have been successfully installed" msgstr "Všetky predchádzajúce doplnky boli úspešne nainštalované" #: core/controllers/field_groups.php:324 msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded" msgstr "Táto webová stránka používa prémiové doplnky ktoré musia byť stiahnuté" #: core/controllers/field_groups.php:324 msgid "Download your activated Add-ons" msgstr "Stiahnite si vaše aktivované doplnky" #: core/controllers/field_groups.php:329 msgid "" "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by this " "change." msgstr "" "Táto webová stránka nepoužíva prémiové doplnky a nebude ovplyvnená touto " "zmenou." #: core/controllers/field_groups.php:339 msgid "Easier Development" msgstr "Ľahší vývoj" #: core/controllers/field_groups.php:341 msgid "New Field Types" msgstr "Nové typy polí" #: core/controllers/field_groups.php:343 msgid "Taxonomy Field" msgstr "Pole taxonómie" #: core/controllers/field_groups.php:344 msgid "User Field" msgstr "Pole užívateľa" #: core/controllers/field_groups.php:345 msgid "Email Field" msgstr "Pole emailu" #: core/controllers/field_groups.php:346 msgid "Password Field" msgstr "Pole hesla" #: core/controllers/field_groups.php:348 msgid "Custom Field Types" msgstr "Vlastné typy poľa" #: core/controllers/field_groups.php:349 msgid "" "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, version 3 " "field types are not compatible with version 4." msgstr "" "Vytvorenie vlastného typu poľa nebolo nikdy jednoduchšie! Naneštastie, polia " "verzie 3 nie sú kompatibilné s poliami verzie 4." #: core/controllers/field_groups.php:350 msgid "Migrating your field types is easy, please" msgstr "Presun typov polí je jednoduché, prosím" #: core/controllers/field_groups.php:350 msgid "follow this tutorial" msgstr "postupujte podľa návodu," #: core/controllers/field_groups.php:350 msgid "to learn more." msgstr "pre viac informácií." #: core/controllers/field_groups.php:352 msgid "Actions & Filters" msgstr "Akcie &filtre" #: core/controllers/field_groups.php:353 msgid "" "All actions & filters have received a major facelift to make customizing ACF " "even easier! Please" msgstr "" "Všetky akcie & filtre prekonali viacero úprav aby vlastné úpravy ACF boli " "ešte jednoduchšie! Prosím" #: core/controllers/field_groups.php:353 msgid "read this guide" msgstr "prečítajte si tento návod" #: core/controllers/field_groups.php:353 msgid "to find the updated naming convention." msgstr "aby ste porozumeli spôsobu tvorenia názvov." #: core/controllers/field_groups.php:355 msgid "Preview draft is now working!" msgstr "Náhľad konceptu je teraz funkčný!" #: core/controllers/field_groups.php:356 msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!" msgstr "Táto chyba bola zaslaná k ostatným malým stvoreniam!" #: core/controllers/field_groups.php:356 msgid "See the full changelog" msgstr "Pozrite si celý zoznam zmien" #: core/controllers/field_groups.php:360 msgid "Important" msgstr "Dôležité" #: core/controllers/field_groups.php:362 msgid "Database Changes" msgstr "Zmeny databázy" #: core/controllers/field_groups.php:363 msgid "" "Absolutely no changes have been made to the database " "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 without " "any issues." msgstr "" "Absolútne žiadne zmeny sa neudiali v databáze medzi " "verziami 3 a 4. To znamená, že sa môžete hocikedy vrátiť k verzii 3 bez " "problémov." #: core/controllers/field_groups.php:365 msgid "Potential Issues" msgstr "Potencionálne problémy" #: core/controllers/field_groups.php:366 msgid "" "Due to the sizable changes surrounding Add-ons, field types and action/" "filters, your website may not operate correctly. It is important that you " "read the full" msgstr "" "Kvôli zmenám týkajúcich sa modulov ako typy polí, akcie, filtre, vaša webová " "stránka nemusí fungovať správne. Je dôležité aby ste si prečítali úplnú" #: core/controllers/field_groups.php:366 msgid "Migrating from v3 to v4" msgstr "Zmena z verzie v3 na v4" #: core/controllers/field_groups.php:366 msgid "guide to view the full list of changes." msgstr "návod na zobrazenia úplného zoznamu zmien." #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "Really Important!" msgstr "Naozaj dôležité!" #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "" "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, " "please roll back to the latest" msgstr "" "Ak ste aktualizovali ACF modul bez znalostí zmien, prosím vráťte sa k " "poslednému" #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "version 3" msgstr "verzia 3" #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "of this plugin." msgstr "tohto modulu." #: core/controllers/field_groups.php:374 msgid "Thank You" msgstr "Ďakujeme" #: core/controllers/field_groups.php:375 msgid "" "A BIG thank you to everyone who has helped test the version " "4 beta and for all the support I have received." msgstr "" " VEĽKÁ vďaka všetkým ktorý pomohli verzii 4 beta a za " "poskytnutú podporu." #: core/controllers/field_groups.php:376 msgid "Without you all, this release would not have been possible!" msgstr "Bez vás, by táto verzia nebola vydaná!" #: core/controllers/field_groups.php:380 msgid "Changelog for" msgstr "Zoznam zmien pre:" #: core/controllers/field_groups.php:397 msgid "Learn more" msgstr "Zistite viac" #: core/controllers/field_groups.php:403 msgid "Overview" msgstr "Prehľad" #: core/controllers/field_groups.php:405 msgid "" "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased from " "the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate plugins which " "need to be individually downloaded, installed and updated." msgstr "" "V minulosti, všetky doplnky sa aktivovali pomocou aktivačného kódu. " "(kúpeného z obchodu ACF modulov). Novinka vo verzii v4, všetky doplnky sa " "správajú ako moduly, treba ich individuálne stiahnuť, nainštalovať a " "aktualizovať." #: core/controllers/field_groups.php:407 msgid "" "This page will assist you in downloading and installing each available Add-" "on." msgstr "" "Táto stránka vám pomôže pri sťahovaní a inštalovaní každého dostupného " "doplnku." #: core/controllers/field_groups.php:409 msgid "Available Add-ons" msgstr "Dostupné doplnky" #: core/controllers/field_groups.php:411 msgid "The following Add-ons have been detected as activated on this website." msgstr "" "Nasledujúce doplnky boli zistené a aktivované na tejto webovej stránke." #: core/controllers/field_groups.php:424 msgid "Name" msgstr "Meno" #: core/controllers/field_groups.php:425 msgid "Activation Code" msgstr "Aktivačný kód" #: core/controllers/field_groups.php:457 msgid "Flexible Content" msgstr "Flexibilný obsah" #: core/controllers/field_groups.php:467 msgid "Installation" msgstr "Inštalácia" #: core/controllers/field_groups.php:469 msgid "For each Add-on available, please perform the following:" msgstr "Pre každý dostupný modul, prosím vykonajte:" #: core/controllers/field_groups.php:471 msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop" msgstr "Stiahnite si modul doplnku (.zip súbor) na vašu pracovnú plochu" #: core/controllers/field_groups.php:472 msgid "Navigate to" msgstr "Prejdite na" #: core/controllers/field_groups.php:472 msgid "Plugins > Add New > Upload" msgstr "Moduly > Pridať nový > Nahrať" #: core/controllers/field_groups.php:473 msgid "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)" msgstr "" "Použite nahrávač na prehliadanie, vyberte a nainštalujte váš doplnok (.zip " "súbor)" #: core/controllers/field_groups.php:474 msgid "" "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate Plugin' " "link" msgstr "" "Keď váš modul bude nahratý a nainštalovaný, kliknite na odkaz \"Aktivovať " "modul\"" #: core/controllers/field_groups.php:475 msgid "The Add-on is now installed and activated!" msgstr "Doplnok je nainštalovaný a aktivovaný!" #: core/controllers/field_groups.php:489 msgid "Awesome. Let's get to work" msgstr "Super. Poďme pracovať" #: core/controllers/input.php:63 msgid "Expand Details" msgstr "Zväčšiť detaily" #: core/controllers/input.php:64 msgid "Collapse Details" msgstr "Zmenšiť detaily" #: core/controllers/input.php:67 msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." msgstr "Overenie zlyhalo. Jedno alebo viac polí je vyžadovaných." #: core/controllers/upgrade.php:86 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovať" #: core/controllers/upgrade.php:139 msgid "What's new" msgstr "Čo je nové" #: core/controllers/upgrade.php:150 msgid "credits" msgstr "ďakujeme:" #: core/controllers/upgrade.php:684 msgid "Modifying field group options 'show on page'" msgstr "Úpravou nastavení skupiny pola 'zobraziť na stránke'" #: core/controllers/upgrade.php:738 msgid "Modifying field option 'taxonomy'" msgstr "Úprava nastavenia pola \"taxonómia\"" #: core/controllers/upgrade.php:835 msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'" msgstr "Presun vlastných polí z wp_options do wp_usermeta'" #: core/fields/_base.php:124 core/views/meta_box_location.php:74 msgid "Basic" msgstr "Základné" #: core/fields/checkbox.php:19 core/fields/taxonomy.php:319 msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávacie políčko" #: core/fields/checkbox.php:20 core/fields/radio.php:19 #: core/fields/select.php:19 core/fields/true_false.php:20 msgid "Choice" msgstr "Voľba" #: core/fields/checkbox.php:146 core/fields/radio.php:147 #: core/fields/select.php:177 msgid "Choices" msgstr "Voľby" #: core/fields/checkbox.php:147 core/fields/select.php:178 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Zadajte každú voľbu do nového riadku." #: core/fields/checkbox.php:148 core/fields/select.php:179 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "pre lepšiu kontrolu, môžete určiť hodnotu a popis takto:" #: core/fields/checkbox.php:149 core/fields/radio.php:153 #: core/fields/select.php:180 msgid "red : Red" msgstr "červená : Červená" #: core/fields/checkbox.php:149 core/fields/radio.php:154 #: core/fields/select.php:180 msgid "blue : Blue" msgstr "modrá : Modrá" #: core/fields/checkbox.php:166 core/fields/color_picker.php:89 #: core/fields/email.php:106 core/fields/number.php:116 #: core/fields/radio.php:196 core/fields/select.php:197 #: core/fields/text.php:116 core/fields/textarea.php:96 #: core/fields/true_false.php:94 core/fields/wysiwyg.php:198 msgid "Default Value" msgstr "Základná hodnota" #: core/fields/checkbox.php:167 core/fields/select.php:198 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Zadajte každú základnú hodnotu na nový riadok" #: core/fields/checkbox.php:183 core/fields/message.php:20 #: core/fields/radio.php:212 core/fields/tab.php:20 msgid "Layout" msgstr "Rozdelenie" #: core/fields/checkbox.php:194 core/fields/radio.php:223 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" #: core/fields/checkbox.php:195 core/fields/radio.php:224 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" #: core/fields/color_picker.php:19 msgid "Color Picker" msgstr "Výber farby" #: core/fields/color_picker.php:20 core/fields/date_picker/date_picker.php:20 #: core/fields/google-map.php:19 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:19 msgid "Date Picker" msgstr "Výber dátumu" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:55 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:56 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:59 msgid "Show a different month" msgstr "Zobraziť iný mesiac" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:126 msgid "Save format" msgstr "Uložiť formát" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:127 msgid "" "This format will determine the value saved to the database and returned via " "the API" msgstr "" "Tento formát určí hodnotu uloženú v databáze a vrátenú hodnotu pomocou API" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:128 msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about" msgstr "\"yymmdd\" je najpoužívanejší formát ukladania. Čítajte viac o" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:128 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:144 msgid "jQuery date formats" msgstr "formáty dátumu jQuery" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:142 msgid "Display format" msgstr "Formát zobrazenia" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:143 msgid "This format will be seen by the user when entering a value" msgstr "Tento formát bude vidieť používateľ pri zadávaní hodnoty" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:144 msgid "" "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used display formats. Read more " "about" msgstr "" "\"dd/mm/yy\" alebo \"mm/dd/yy\" sú najpoužívanejšie formáty. Prečítajte si " "viac o" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:158 msgid "Week Starts On" msgstr "Týždeň začína" #: core/fields/dummy.php:19 msgid "Dummy" msgstr "Figurína" #: core/fields/email.php:19 msgid "Email" msgstr "Email" #: core/fields/email.php:107 core/fields/number.php:117 #: core/fields/text.php:117 core/fields/textarea.php:97 #: core/fields/wysiwyg.php:199 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Zobrazí sa pri vytvorení nového príspevku" #: core/fields/email.php:123 core/fields/number.php:133 #: core/fields/password.php:105 core/fields/text.php:131 #: core/fields/textarea.php:111 msgid "Placeholder Text" msgstr "Zástupný text" #: core/fields/email.php:124 core/fields/number.php:134 #: core/fields/password.php:106 core/fields/text.php:132 #: core/fields/textarea.php:112 msgid "Appears within the input" msgstr "Zobrazí sa v inpute" #: core/fields/email.php:138 core/fields/number.php:148 #: core/fields/password.php:120 core/fields/text.php:146 msgid "Prepend" msgstr "Určený" #: core/fields/email.php:139 core/fields/number.php:149 #: core/fields/password.php:121 core/fields/text.php:147 msgid "Appears before the input" msgstr "Zobrazí sa pred inputom" #: core/fields/email.php:153 core/fields/number.php:163 #: core/fields/password.php:135 core/fields/text.php:161 msgid "Append" msgstr "Prepojenie" #: core/fields/email.php:154 core/fields/number.php:164 #: core/fields/password.php:136 core/fields/text.php:162 msgid "Appears after the input" msgstr "Zobrazí sa po inpute" #: core/fields/file.php:19 msgid "File" msgstr "Súbor" #: core/fields/file.php:20 core/fields/image.php:20 core/fields/wysiwyg.php:36 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: core/fields/file.php:26 msgid "Select File" msgstr "Vybrať subor" #: core/fields/file.php:27 msgid "Edit File" msgstr "Upraviť súbor" #: core/fields/file.php:28 msgid "Update File" msgstr "Aktualizovať súbor" #: core/fields/file.php:29 core/fields/image.php:30 msgid "uploaded to this post" msgstr "nahraté k príspevku" #: core/fields/file.php:123 msgid "No File Selected" msgstr "Nevybrali ste súbor" #: core/fields/file.php:123 msgid "Add File" msgstr "Pridať súbor" #: core/fields/file.php:153 core/fields/image.php:118 #: core/fields/taxonomy.php:367 msgid "Return Value" msgstr "Vrátiť hodnotu" #: core/fields/file.php:164 msgid "File Object" msgstr "Objekt súboru" #: core/fields/file.php:165 msgid "File URL" msgstr "URL adresa súboru" #: core/fields/file.php:166 msgid "File ID" msgstr "ID súboru" #: core/fields/file.php:175 core/fields/image.php:158 msgid "Library" msgstr "Knižnica" #: core/fields/file.php:187 core/fields/image.php:171 msgid "Uploaded to post" msgstr "Nahrané do príspevku" #: core/fields/google-map.php:18 msgid "Google Map" msgstr "Google Mapa" #: core/fields/google-map.php:31 msgid "Locating" msgstr "Zisťovanie polohy" #: core/fields/google-map.php:32 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Ľutujeme, tento prehliadač nepodporuje geo hľadanie polohy" #: core/fields/google-map.php:117 msgid "Clear location" msgstr "Vymazať polohu" #: core/fields/google-map.php:122 msgid "Find current location" msgstr "Nájsť aktuálnu polohu" #: core/fields/google-map.php:123 msgid "Search for address..." msgstr "Hľadať adresu..." #: core/fields/google-map.php:159 msgid "Center" msgstr "Stred" #: core/fields/google-map.php:160 msgid "Center the initial map" msgstr "Vycentrovať úvodnú mapu" #: core/fields/google-map.php:196 msgid "Height" msgstr "Výška" #: core/fields/google-map.php:197 msgid "Customise the map height" msgstr "Upraviť výšku mapy" #: core/fields/image.php:19 msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: core/fields/image.php:27 msgid "Select Image" msgstr "Vybrať obrázok" #: core/fields/image.php:28 msgid "Edit Image" msgstr "Upraviť obrázok" #: core/fields/image.php:29 msgid "Update Image" msgstr "Aktualizovať obrázok" #: core/fields/image.php:83 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: core/fields/image.php:84 core/views/meta_box_fields.php:108 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: core/fields/image.php:90 msgid "No image selected" msgstr "Nevybrali ste obrázok" #: core/fields/image.php:90 msgid "Add Image" msgstr "Pridať obrázok" #: core/fields/image.php:119 core/fields/relationship.php:570 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Zadajte hodnotu ktorá sa objaví na stránke" #: core/fields/image.php:129 msgid "Image Object" msgstr "Objekt obrázka" #: core/fields/image.php:130 msgid "Image URL" msgstr "URL adresa obrázka" #: core/fields/image.php:131 msgid "Image ID" msgstr "ID obrázka" #: core/fields/image.php:139 msgid "Preview Size" msgstr "Veľkosť náhľadu" #: core/fields/image.php:140 msgid "Shown when entering data" msgstr "Zobrazené pri zadávaní dát" #: core/fields/image.php:159 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Obmedziť výber knižnice médií" #: core/fields/message.php:19 core/fields/message.php:70 #: core/fields/true_false.php:79 msgid "Message" msgstr "Správa" #: core/fields/message.php:71 msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields" msgstr "Text & HTML ktoré tu zadáte sa zobrazí v riadku poľa " #: core/fields/message.php:72 msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " msgstr "Všetky texty najprv prejdú cez funkciu wp" #: core/fields/number.php:19 msgid "Number" msgstr "Číslo" #: core/fields/number.php:178 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimálna hodnota" #: core/fields/number.php:194 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximálna hodnota" #: core/fields/number.php:210 msgid "Step Size" msgstr "Veľkosť kroku" #: core/fields/page_link.php:18 msgid "Page Link" msgstr "Odkaz stránky" #: core/fields/page_link.php:19 core/fields/post_object.php:19 #: core/fields/relationship.php:19 core/fields/taxonomy.php:19 #: core/fields/user.php:19 msgid "Relational" msgstr "Relačný" #: core/fields/page_link.php:103 core/fields/post_object.php:268 #: core/fields/relationship.php:589 core/fields/relationship.php:668 #: core/views/meta_box_location.php:75 msgid "Post Type" msgstr "Typ príspevku" #: core/fields/page_link.php:127 core/fields/post_object.php:317 #: core/fields/select.php:214 core/fields/taxonomy.php:333 #: core/fields/user.php:275 msgid "Allow Null?" msgstr "Povoliť nulovú hodnotu?" #: core/fields/page_link.php:148 core/fields/post_object.php:338 #: core/fields/select.php:233 msgid "Select multiple values?" msgstr "Vybrať viac hodnôt?" #: core/fields/password.php:19 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: core/fields/post_object.php:18 msgid "Post Object" msgstr "Objekt príspevku" #: core/fields/post_object.php:292 core/fields/relationship.php:613 msgid "Filter from Taxonomy" msgstr "Filter z taxonómie" #: core/fields/radio.php:18 msgid "Radio Button" msgstr "Prepínač" #: core/fields/radio.php:105 core/views/meta_box_location.php:91 msgid "Other" msgstr "Iné" #: core/fields/radio.php:148 msgid "Enter your choices one per line" msgstr "Zadajte váš výber, jedna položka na riadok" #: core/fields/radio.php:150 msgid "Red" msgstr "Červené" #: core/fields/radio.php:151 msgid "Blue" msgstr "Modré" #: core/fields/radio.php:175 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Pridať možnosť \"iné\" pre povolenie vlastných hodnôt" #: core/fields/radio.php:187 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Uložiť hodnoty \"iné\" do výberu poľa" #: core/fields/relationship.php:18 msgid "Relationship" msgstr "Vzťah" #: core/fields/relationship.php:29 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Maximálne dosiahnuté hodnoty ( {max} values )" #: core/fields/relationship.php:425 msgid "Search..." msgstr "Hľadanie..." #: core/fields/relationship.php:436 msgid "Filter by post type" msgstr "Filtrovať podľa typu príspevku" #: core/fields/relationship.php:569 msgid "Return Format" msgstr "Formát odpoveďe" #: core/fields/relationship.php:580 msgid "Post Objects" msgstr "Objekty príspevku" #: core/fields/relationship.php:581 msgid "Post IDs" msgstr "ID príspevku" #: core/fields/relationship.php:647 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: core/fields/relationship.php:648 msgid "Post Type Select" msgstr "Vybrať typ príspevku" #: core/fields/relationship.php:656 msgid "Elements" msgstr "Prvky" #: core/fields/relationship.php:657 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Vybraté prvky budú zobrazené v každom výsledku" #: core/fields/relationship.php:666 core/views/meta_box_options.php:105 msgid "Featured Image" msgstr "Prezentačný obrázok" #: core/fields/relationship.php:667 msgid "Post Title" msgstr "Nadpis príspevku" #: core/fields/relationship.php:679 msgid "Maximum posts" msgstr "Maximálny počet príspevkov" #: core/fields/select.php:18 core/fields/select.php:109 #: core/fields/taxonomy.php:324 core/fields/user.php:266 msgid "Select" msgstr "Vybrať" #: core/fields/tab.php:19 msgid "Tab" msgstr "Záložka" #: core/fields/tab.php:68 msgid "" "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping your " "fields together under separate tab headings." msgstr "" "Použiť \"polia záložiek\" pre lepšiu organizáciu obrazoviek úprav. Zoskupte " "polia pod záložky s rozličnými názvami." #: core/fields/tab.php:69 msgid "" "All the fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" " "is defined) will be grouped together." msgstr "" "Všetky polia v jednom \"poli záložiek\" (alebo pokým nebude definované nové " "\"pole záložiek\") budú zoskupené." #: core/fields/tab.php:70 msgid "Use multiple tabs to divide your fields into sections." msgstr "Použite viac záložiek na rozdelenie polí do sekcií." #: core/fields/taxonomy.php:18 core/fields/taxonomy.php:278 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonómmia" #: core/fields/taxonomy.php:222 core/fields/taxonomy.php:231 msgid "None" msgstr "Žiadna" #: core/fields/taxonomy.php:308 core/fields/user.php:251 #: core/views/meta_box_fields.php:77 core/views/meta_box_fields.php:159 msgid "Field Type" msgstr "Typ pola" #: core/fields/taxonomy.php:318 core/fields/user.php:260 msgid "Multiple Values" msgstr "Výber viacerých hodnôt" #: core/fields/taxonomy.php:320 core/fields/user.php:262 msgid "Multi Select" msgstr "Viacnásobný výber" #: core/fields/taxonomy.php:322 core/fields/user.php:264 msgid "Single Value" msgstr "Jedna hodnota" #: core/fields/taxonomy.php:323 msgid "Radio Buttons" msgstr "Prepínače" #: core/fields/taxonomy.php:352 msgid "Load & Save Terms to Post" msgstr "Nahrať & uložiť podmienky k prispievaniu" #: core/fields/taxonomy.php:360 msgid "" "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" msgstr "" "Nahrať hodnoty založené na podmienkach prispievania, aktualizovať akrutálne " "podmienky a uložiť" #: core/fields/taxonomy.php:377 msgid "Term Object" msgstr "Objekt výrazu" #: core/fields/taxonomy.php:378 msgid "Term ID" msgstr "ID výrazu" #: core/fields/text.php:19 msgid "Text" msgstr "Text" #: core/fields/text.php:176 core/fields/textarea.php:141 msgid "Formatting" msgstr "Formátovanie" #: core/fields/text.php:177 core/fields/textarea.php:142 msgid "Affects value on front end" msgstr "Ovplyvní hodnotu na prednej stránke" #: core/fields/text.php:186 core/fields/textarea.php:151 msgid "No formatting" msgstr "Bez formátovania" #: core/fields/text.php:187 core/fields/textarea.php:153 msgid "Convert HTML into tags" msgstr "Premeniť HTML do značiek" #: core/fields/text.php:195 core/fields/textarea.php:126 msgid "Character Limit" msgstr "Limit znakov" #: core/fields/text.php:196 core/fields/textarea.php:127 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Nechajte prázdne pre neobmedzene" #: core/fields/textarea.php:19 msgid "Text Area" msgstr "Textové pole" #: core/fields/textarea.php:152 msgid "Convert new lines into <br /> tags" msgstr "Premeniť nové riadky do <br /> značiek" #: core/fields/true_false.php:19 msgid "True / False" msgstr "Správne / nesprávne" #: core/fields/true_false.php:80 msgid "eg. Show extra content" msgstr "napr. zobraziť extra obsah" #: core/fields/user.php:18 core/views/meta_box_location.php:94 msgid "User" msgstr "Používateľ" #: core/fields/user.php:224 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrovať podla role" #: core/fields/wysiwyg.php:35 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Wysiwyg Editor" #: core/fields/wysiwyg.php:213 msgid "Toolbar" msgstr "Panel nástrojov" #: core/fields/wysiwyg.php:245 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Zobraziť tlačidlá nahrávania médií?" #: core/views/meta_box_fields.php:24 msgid "New Field" msgstr "Nové pole" #: core/views/meta_box_fields.php:58 msgid "Field type does not exist" msgstr "Typ poľa neexistuje" #: core/views/meta_box_fields.php:74 msgid "Field Order" msgstr "Poradie poľa" #: core/views/meta_box_fields.php:75 core/views/meta_box_fields.php:127 msgid "Field Label" msgstr "Označenie poľa" #: core/views/meta_box_fields.php:76 core/views/meta_box_fields.php:143 msgid "Field Name" msgstr "Meno poľa" #: core/views/meta_box_fields.php:78 msgid "Field Key" msgstr "Kľúč poľa" #: core/views/meta_box_fields.php:90 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "Žiadne polia. Kliknite na tlačidlo + Pridať pole pre " "vytvorenie prvého poľa." #: core/views/meta_box_fields.php:105 core/views/meta_box_fields.php:108 msgid "Edit this Field" msgstr "Upraviť toto pole" #: core/views/meta_box_fields.php:109 msgid "Read documentation for this field" msgstr "Prečítajte si dokumentáciu k tomuto poľu" #: core/views/meta_box_fields.php:109 msgid "Docs" msgstr "Dokumenty" #: core/views/meta_box_fields.php:110 msgid "Duplicate this Field" msgstr "Duplikovať toto pole" #: core/views/meta_box_fields.php:110 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovať" #: core/views/meta_box_fields.php:111 msgid "Delete this Field" msgstr "Vymazať toto pole" #: core/views/meta_box_fields.php:111 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: core/views/meta_box_fields.php:128 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Toto je meno ktoré sa zobrazí na stránke úprav" #: core/views/meta_box_fields.php:144 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Jedno slovo, žiadne medzery. Podčiarknutie a pomlčky sú povolené" #: core/views/meta_box_fields.php:173 msgid "Field Instructions" msgstr "Pokyny poľa" #: core/views/meta_box_fields.php:174 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Pokyny pre autorov. Zobrazia sa pri zadávaní dát" #: core/views/meta_box_fields.php:186 msgid "Required?" msgstr "Povinné?" #: core/views/meta_box_fields.php:209 msgid "Conditional Logic" msgstr "Podmienená logika" #: core/views/meta_box_fields.php:260 core/views/meta_box_location.php:117 msgid "is equal to" msgstr "sa rovná" #: core/views/meta_box_fields.php:261 core/views/meta_box_location.php:118 msgid "is not equal to" msgstr "sa nerovná" #: core/views/meta_box_fields.php:279 msgid "Show this field when" msgstr "Zobraziť toto pole keď" #: core/views/meta_box_fields.php:285 msgid "all" msgstr "všetkým" #: core/views/meta_box_fields.php:286 msgid "any" msgstr "žiadnym" #: core/views/meta_box_fields.php:289 msgid "these rules are met" msgstr "tieto pravidlá sa zhodujú" #: core/views/meta_box_fields.php:303 msgid "Close Field" msgstr "Zavrieť pole" #: core/views/meta_box_fields.php:316 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Zmente poradie pomocou funkcie ťahaj a pusť" #: core/views/meta_box_fields.php:317 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Pridať pole" #: core/views/meta_box_location.php:48 msgid "Rules" msgstr "Pravidlá" #: core/views/meta_box_location.php:49 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Vytvorte súbor pravidiel, ktoré určia ktoré obrazovky úprav budú používať " "advanced custom fields" #: core/views/meta_box_location.php:60 msgid "Show this field group if" msgstr "Zobraziť túto skupinu poľa ak" #: core/views/meta_box_location.php:76 msgid "Logged in User Type" msgstr "Píše prihlásený používateľ" #: core/views/meta_box_location.php:78 core/views/meta_box_location.php:79 msgid "Page" msgstr "Stránka" #: core/views/meta_box_location.php:80 msgid "Page Type" msgstr "Typ stránky" #: core/views/meta_box_location.php:81 msgid "Page Parent" msgstr "Nadradená stránka" #: core/views/meta_box_location.php:82 msgid "Page Template" msgstr "Šablóna stránky" #: core/views/meta_box_location.php:84 core/views/meta_box_location.php:85 msgid "Post" msgstr "Príspevok" #: core/views/meta_box_location.php:86 msgid "Post Category" msgstr "Kategória príspevku" #: core/views/meta_box_location.php:87 msgid "Post Format" msgstr "Formát príspevku" #: core/views/meta_box_location.php:88 msgid "Post Status" msgstr "Stav príspevku" #: core/views/meta_box_location.php:89 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonómia príspevku" #: core/views/meta_box_location.php:92 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" #: core/views/meta_box_location.php:93 msgid "Taxonomy Term" msgstr "Výraz taxonómie" #: core/views/meta_box_location.php:146 msgid "and" msgstr "a" #: core/views/meta_box_location.php:161 msgid "Add rule group" msgstr "Pridať skupinu pravidiel" #: core/views/meta_box_options.php:25 msgid "Order No." msgstr "Objednávka číslo:" #: core/views/meta_box_options.php:26 msgid "Field groups are created in order
from lowest to highest" msgstr "Skupiny polí sú vytvorené v poradí
od najnižšej po najvyššiu" #: core/views/meta_box_options.php:42 msgid "Position" msgstr "Pozícia" #: core/views/meta_box_options.php:52 msgid "High (after title)" msgstr "Hore (pod nadpisom)" #: core/views/meta_box_options.php:53 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normálne (po obsahu)" #: core/views/meta_box_options.php:54 msgid "Side" msgstr "Strana" #: core/views/meta_box_options.php:64 msgid "Style" msgstr "Štýl" #: core/views/meta_box_options.php:74 msgid "No Metabox" msgstr "Žiadny metabox" #: core/views/meta_box_options.php:75 msgid "Standard Metabox" msgstr "Štandardný metabox" #: core/views/meta_box_options.php:84 msgid "Hide on screen" msgstr "Schovať na obrazovke" #: core/views/meta_box_options.php:85 msgid "Select items to hide them from the edit screen" msgstr "Vybrať položky pre ich skrytie pred obrazovkou úprav" #: core/views/meta_box_options.php:86 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used. (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Ak viaceré skupiny polí sa zobrazia na obrazovke úprav, nastavenia prvej " "skupiny budú použité. (tá s najnižším poradovým číslom)" #: core/views/meta_box_options.php:96 msgid "Content Editor" msgstr "Editor obsahu" #: core/views/meta_box_options.php:97 msgid "Excerpt" msgstr "Zhrnutie" #: core/views/meta_box_options.php:99 msgid "Discussion" msgstr "Diskusia" #: core/views/meta_box_options.php:100 msgid "Comments" msgstr "Komentáre" #: core/views/meta_box_options.php:101 msgid "Revisions" msgstr "Revízie" #: core/views/meta_box_options.php:102 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: core/views/meta_box_options.php:103 msgid "Author" msgstr "Autor" #: core/views/meta_box_options.php:104 msgid "Format" msgstr "Formát" #: core/views/meta_box_options.php:106 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: core/views/meta_box_options.php:107 msgid "Tags" msgstr "Značky" #: core/views/meta_box_options.php:108 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Odoslať spätné odkazy"