msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Field - version 3.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/advanced-custom-fields\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-22 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-04 10:08+1000\n" "Last-Translator: Elliot Condon \n" "Language-Team: RVOLA \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;" "_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" # @ acf #: ../acf.php:436 msgid "Field Groups" msgstr "Groupes de champs" # @ acf #: ../acf.php:437 ../core/controllers/field_groups.php:214 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" # @ acf #: ../acf.php:438 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" # @ acf #: ../acf.php:439 msgid "Add New Field Group" msgstr "Nouveau groupe de champs" # @ acf #: ../acf.php:440 msgid "Edit Field Group" msgstr "Modifier le groupe de champs" # @ acf #: ../acf.php:441 msgid "New Field Group" msgstr "Nouveau groupe de champs" # @ default #: ../acf.php:442 msgid "View Field Group" msgstr "Voir le groupe de champs" # @ default #: ../acf.php:443 msgid "Search Field Groups" msgstr "Rechercher un groupe de champs" # @ default #: ../acf.php:444 msgid "No Field Groups found" msgstr "Aucun groupe de champs trouvé" # @ default #: ../acf.php:445 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Aucun groupe de champs trouvé dans la corbeille" # @ acf #: ../acf.php:548 ../core/views/meta_box_options.php:98 msgid "Custom Fields" msgstr "ACF" # @ default #: ../acf.php:566 ../acf.php:569 msgid "Field group updated." msgstr "Groupe de champs mis à jour" # @ acf #: ../acf.php:567 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ mis à jour" # @ acf #: ../acf.php:568 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ supprimé" #: ../acf.php:571 #, php-format msgid "Field group restored to revision from %s" msgstr "Groupe de champs restauré à la révision %s" # @ default #: ../acf.php:572 msgid "Field group published." msgstr "Groupe de champ publié" # @ default #: ../acf.php:573 msgid "Field group saved." msgstr "Groupe de champ enregistré" # @ default #: ../acf.php:574 msgid "Field group submitted." msgstr "Groupe de champ enregistré." #: ../acf.php:575 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Groupe de champs programmé pour." #: ../acf.php:576 msgid "Field group draft updated." msgstr "Brouillon du groupe de champs mis à jour." #: ../acf.php:711 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: ../acf.php:712 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: ../acf.php:713 msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../acf.php:714 msgid "Full" msgstr "Complète" # @ acf #: ../core/api.php:1106 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" # @ acf #: ../core/api.php:1107 msgid "Post updated" msgstr "Article mis à jour" #: ../core/actions/export.php:23 ../core/views/meta_box_fields.php:58 msgid "Error" msgstr "Erreur" # @ acf #: ../core/actions/export.php:30 msgid "No ACF groups selected" msgstr "Aucun groupe de champs sélectionné" # @ acf #: ../core/controllers/addons.php:42 ../core/controllers/field_groups.php:311 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" # @ acf #: ../core/controllers/addons.php:130 ../core/controllers/field_groups.php:433 msgid "Repeater Field" msgstr "Champs répéteur" #: ../core/controllers/addons.php:131 msgid "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!" msgstr "Créez des champs répétables à l'infini pour plus de souplesse !" # @ acf #: ../core/controllers/addons.php:137 ../core/controllers/field_groups.php:441 msgid "Gallery Field" msgstr "Champ galerie" #: ../core/controllers/addons.php:138 msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!" msgstr "Créez en toute simplicité de superbes galeries photos " # @ acf #: ../core/controllers/addons.php:144 ../core/controllers/field_groups.php:449 msgid "Options Page" msgstr "Page d‘options" #: ../core/controllers/addons.php:145 msgid "Create global data to use throughout your website!" msgstr "" "Créez avec ACF une page d'options pour configurer des informations utilisable depuis n'importe quelle " "page." # @ acf #: ../core/controllers/addons.php:151 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Champs au contenu flexible " #: ../core/controllers/addons.php:152 msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!" msgstr "Créez des mises en pages uniques grâce aux contenus flexibles" #: ../core/controllers/addons.php:161 msgid "Gravity Forms Field" msgstr "Champs Gravity Forms" #: ../core/controllers/addons.php:162 msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!" msgstr "Permet de sélectionner des formulaires Gravity Forms !" # @ acf #: ../core/controllers/addons.php:168 msgid "Date & Time Picker" msgstr "Sélecteur de date" #: ../core/controllers/addons.php:169 msgid "jQuery date & time picker" msgstr "Sélecteur de date jQuery" # @ acf #: ../core/controllers/addons.php:175 msgid "Location Field" msgstr "Champ Localisation" #: ../core/controllers/addons.php:176 msgid "Find addresses and coordinates of a desired location" msgstr "Trouvez l'adresse ou les coordonnées d'un lieu" # @ acf #: ../core/controllers/addons.php:182 msgid "Contact Form 7 Field" msgstr "Champ Contact Form 7" #: ../core/controllers/addons.php:183 msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post" msgstr "Assignez un ou plusieurs formulaires Contact Form 7 dans vos publications." # @ acf #: ../core/controllers/addons.php:193 msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons" msgstr "Add-ons Advanced Custom Fields" #: ../core/controllers/addons.php:196 msgid "" "The following Add-ons are available to increase the functionality of the Advanced Custom Fields plugin." msgstr "Ces Add-ons vous permettent d'étendre les possibilités d'ACF." #: ../core/controllers/addons.php:197 msgid "" "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or included in your theme (does not " "receive updates)." msgstr "" "Chaque Add-on peut être installé séparément en tant qu'extension (avec mises à jour) ou inclus dans votre " "thème (sans mises à jour)" #: ../core/controllers/addons.php:219 ../core/controllers/addons.php:240 msgid "Installed" msgstr "Installé" #: ../core/controllers/addons.php:221 msgid "Purchase & Install" msgstr "Acheter & installer" #: ../core/controllers/addons.php:242 ../core/controllers/field_groups.php:426 #: ../core/controllers/field_groups.php:435 ../core/controllers/field_groups.php:443 #: ../core/controllers/field_groups.php:451 ../core/controllers/field_groups.php:459 msgid "Download" msgstr "Télécharger" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:50 ../core/controllers/export.php:159 msgid "Export" msgstr "Exporter" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:216 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exporter les groupes de champs" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:221 msgid "Field Groups" msgstr "Groupes de champs" #: ../core/controllers/export.php:222 msgid "Select the field groups to be exported" msgstr "Sélectionnez les groupes de champs dans la liste et cliquez sur \"Exporter XML\"" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:239 ../core/controllers/export.php:252 msgid "Export to XML" msgstr "Export XML" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:242 ../core/controllers/export.php:267 msgid "Export to PHP" msgstr "Export PHP" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:253 msgid "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP import plugin." msgstr "ACF générera un fichier d‘export .xml compatible avec le plugin d'import natif de WordPress." #: ../core/controllers/export.php:254 msgid "" "Imported field groups will appear in the list of editable field groups. This is useful for " "migrating fields groups between Wp websites." msgstr "" "Les groupes de champs importés apparaitront dans ACF. Utile pour migrer les groupes de champs " "entre plusieurs site Wordpress." #: ../core/controllers/export.php:256 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" msgstr "Sélectionnez les groupes de champs dans la liste et cliquez sur \"Exporter XML\"" #: ../core/controllers/export.php:257 msgid "Save the .xml file when prompted" msgstr "Enregistrer le .xml" #: ../core/controllers/export.php:258 msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" msgstr "Allez dans \"Outils » Importer\" et sélectionnez WordPress" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:259 msgid "Install WP import plugin if prompted" msgstr "Installez le plugin d‘import WordPress si demandé" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:260 msgid "Upload and import your exported .xml file" msgstr "Importez votre fichier .xml " # @ acf #: ../core/controllers/export.php:261 msgid "Select your user and ignore Import Attachments" msgstr "Sélectionnez votre utilisateur et ignorez l‘import des pièces jointes" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:262 msgid "That's it! Happy WordPressing" msgstr "C‘est tout ! WordPressez bien" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:268 msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." msgstr "ACF générera le code PHP à inclure dans votre thème" #: ../core/controllers/export.php:269 ../core/controllers/export.php:310 msgid "" "Registered field groups will not appear in the list of editable field groups. This is useful for " "including fields in themes." msgstr "" "Les groupes de champs enregistrés n‘apparaitront pas dans ACF. Cette manipulation sert à insérer " "les champs en PHP directement dans le thème." #: ../core/controllers/export.php:270 ../core/controllers/export.php:311 msgid "" "Please note that if you export and register field groups within the same WP, you will see duplicate " "fields on your edit screens. To fix this, please move the original field group to the trash or remove the " "code from your functions.php file." msgstr "" "Si vous exportez ET inscrivez les groupes dans la même installation WP, vous verrez les champs en double " "dans votre page d‘édition. Pour éviter cela, supprimer le groupe depuis ACF ou retirez le code PHP de " "functions.php." #: ../core/controllers/export.php:272 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" msgstr "Sélectionnez les groupes de champs dans la liste et cliquez sur \"Générer PHP\"" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:273 ../core/controllers/export.php:302 msgid "Copy the PHP code generated" msgstr "Copiez le code PHP généré" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:274 ../core/controllers/export.php:303 msgid "Paste into your functions.php file" msgstr "Collez le code dans votre fichier functions.php" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:275 ../core/controllers/export.php:304 msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." msgstr "Pour activer un add-on, éditez le code dans les toutes premières lignes." # @ acf #: ../core/controllers/export.php:295 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Exportez des groupes de champs en PHP" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:300 ../core/fields/tab.php:65 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #: ../core/controllers/export.php:309 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: ../core/controllers/export.php:316 msgid "Include in theme" msgstr "Inclure dans le thème" #: ../core/controllers/export.php:317 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do so, move the ACF plugin inside " "your theme and add the following code to your functions.php file:" msgstr "" "ACF peut être directement inclus dans un thème ! Déplacez pour cela le dossier Advanced Custom Field dans " "votre thème et ajoutez le code suivant à votre fichier functions.php :" #: ../core/controllers/export.php:323 msgid "" "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a constant to enable lite mode. Add the " "following code to your functions.php file before the include_once code:" msgstr "" "Pour désactiver l'interface d'ACF, vous pouvez utiliser une constante pour activer le mode 'lite'. " "Ajoutez dans le fichier 'functions.php' avant le code 'include_once' :" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:331 msgid "Back to export" msgstr "Retour à l'export" # @ acf #: ../core/controllers/export.php:400 msgid "No field groups were selected" msgstr "Aucun groupe de champs n‘a été sélectionné" # @ acf #: ../core/controllers/field_group.php:358 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Mettre à la corbeille. Êtes-vous sûr ?" #: ../core/controllers/field_group.php:359 msgid "checked" msgstr "sélectionné" #: ../core/controllers/field_group.php:360 msgid "No toggle fields available" msgstr "Ajoutez d'abord une case à cocher ou un champ sélection" # @ default #: ../core/controllers/field_group.php:361 msgid "Field group title is required" msgstr "Veuillez indiquer un titre pour le groupe de champs" #: ../core/controllers/field_group.php:362 msgid "copy" msgstr "copie" #: ../core/controllers/field_group.php:363 ../core/views/meta_box_location.php:62 #: ../core/views/meta_box_location.php:159 msgid "or" msgstr "ou" # @ acf #: ../core/controllers/field_group.php:364 ../core/controllers/field_group.php:395 #: ../core/controllers/field_group.php:457 ../core/controllers/field_groups.php:148 msgid "Fields" msgstr "Champs" #: ../core/controllers/field_group.php:365 msgid "Parent fields" msgstr "Champs parents" #: ../core/controllers/field_group.php:366 msgid "Sibling fields" msgstr "Champs frères et sœurs" #: ../core/controllers/field_group.php:367 msgid "Hide / Show All" msgstr "Masquer / Afficher tout" # @ acf #: ../core/controllers/field_group.php:396 msgid "Location" msgstr "Assigner ce groupe de champs" # @ acf #: ../core/controllers/field_group.php:397 msgid "Options" msgstr "Options" # @ acf #: ../core/controllers/field_group.php:459 msgid "Show Field Key:" msgstr "Montrer la clé :" #: ../core/controllers/field_group.php:460 ../core/fields/page_link.php:138 #: ../core/fields/page_link.php:159 ../core/fields/post_object.php:328 ../core/fields/post_object.php:349 #: ../core/fields/select.php:224 ../core/fields/select.php:243 ../core/fields/taxonomy.php:343 #: ../core/fields/user.php:285 ../core/fields/wysiwyg.php:245 ../core/views/meta_box_fields.php:195 #: ../core/views/meta_box_fields.php:218 msgid "No" msgstr "Non" #: ../core/controllers/field_group.php:461 ../core/fields/page_link.php:137 #: ../core/fields/page_link.php:158 ../core/fields/post_object.php:327 ../core/fields/post_object.php:348 #: ../core/fields/select.php:223 ../core/fields/select.php:242 ../core/fields/taxonomy.php:342 #: ../core/fields/user.php:284 ../core/fields/wysiwyg.php:244 ../core/views/meta_box_fields.php:194 #: ../core/views/meta_box_fields.php:217 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../core/controllers/field_group.php:638 msgid "Front Page" msgstr "Page d'accueil" #: ../core/controllers/field_group.php:639 msgid "Posts Page" msgstr "Page des articles" #: ../core/controllers/field_group.php:640 msgid "Top Level Page (parent of 0)" msgstr "Page de haut niveau (sans descendant)" #: ../core/controllers/field_group.php:641 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Page parente (avec page enfant)" #: ../core/controllers/field_group.php:642 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Page enfant (avec parent)" # @ acf #: ../core/controllers/field_group.php:650 msgid "Default Template" msgstr "Modèle de base" #: ../core/controllers/field_group.php:727 msgid "Publish" msgstr "Publier" #: ../core/controllers/field_group.php:728 msgid "Pending Review" msgstr "En attente de relecture" #: ../core/controllers/field_group.php:729 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: ../core/controllers/field_group.php:730 msgid "Future" msgstr "Futur" #: ../core/controllers/field_group.php:731 msgid "Private" msgstr "Privé" #: ../core/controllers/field_group.php:732 msgid "Revision" msgstr "Révision" #: ../core/controllers/field_group.php:733 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: ../core/controllers/field_group.php:746 msgid "Super Admin" msgstr "Super-admin" #: ../core/controllers/field_group.php:761 ../core/controllers/field_group.php:782 #: ../core/controllers/field_group.php:789 ../core/fields/file.php:186 ../core/fields/image.php:170 #: ../core/fields/page_link.php:109 ../core/fields/post_object.php:274 ../core/fields/post_object.php:298 #: ../core/fields/relationship.php:595 ../core/fields/relationship.php:619 ../core/fields/user.php:229 msgid "All" msgstr "Tous" #: ../core/controllers/field_groups.php:147 msgid "Title" msgstr "Titre" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:216 ../core/controllers/field_groups.php:257 msgid "Changelog" msgstr "Notes de version" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:217 msgid "See what's new in" msgstr "Voir les nouveautés de la" #: ../core/controllers/field_groups.php:217 msgid "version" msgstr "version" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:219 msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: ../core/controllers/field_groups.php:221 msgid "Getting Started" msgstr "Guide de démarrage" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:222 msgid "Field Types" msgstr "Types de champ" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:223 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:224 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../core/controllers/field_groups.php:225 ../core/fields/relationship.php:638 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: ../core/controllers/field_groups.php:226 msgid "'How to' guides" msgstr "Guides" #: ../core/controllers/field_groups.php:227 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriels" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:232 msgid "Created by" msgstr "Créé par" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:235 msgid "Vote" msgstr "Votez" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:236 msgid "Follow" msgstr "Twitter" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:248 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Bienvenue sur Advanced Custom Fields" #: ../core/controllers/field_groups.php:249 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Merci d'être passé sur la dernière version !" #: ../core/controllers/field_groups.php:249 msgid "is more polished and enjoyable than ever before. We hope you like it." msgstr "est plus aboutie que jamais. Nous espérons que vous l'apprécierez ! " #: ../core/controllers/field_groups.php:256 msgid "What’s New" msgstr "Nouveautés" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:259 msgid "Download Add-ons" msgstr "Télécharger des add-ons" #: ../core/controllers/field_groups.php:313 msgid "Activation codes have grown into plugins!" msgstr "Les codes d'activation sont devenus des extensions" #: ../core/controllers/field_groups.php:314 msgid "" "Add-ons are now activated by downloading and installing individual plugins. Although these plugins will " "not be hosted on the wordpress.org repository, each Add-on will continue to receive updates in the usual " "way." msgstr "" "Les Add-ons doivent être désormais téléchargés depuis le site ACF et sont présentés sous forme " "d'extensions. Elles ne seront pas hébergées sur le répertoire d'extension de WordPress. Chaque Add-on " "continuera de recevoir les mises à jour comme d'habitude." #: ../core/controllers/field_groups.php:320 msgid "All previous Add-ons have been successfully installed" msgstr "Tous les Add-ons ont bien été installés." #: ../core/controllers/field_groups.php:324 msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded" msgstr "Ce site utilise des Add-ons premium qui nécessitent d'être téléchargés." # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:324 msgid "Download your activated Add-ons" msgstr "Téléchargez les Add-ons activés" #: ../core/controllers/field_groups.php:329 msgid "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by this change." msgstr "Ce site n'utilise pas d'Add-ons et ne sera donc pas affecté par cette mise à jour." #: ../core/controllers/field_groups.php:339 msgid "Easier Development" msgstr "Développement plus efficace" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:341 msgid "New Field Types" msgstr "Nouveaux types de champs" #: ../core/controllers/field_groups.php:343 msgid "Taxonomy Field" msgstr "Champ taxonomie" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:344 msgid "User Field" msgstr "Champ utilisateur" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:345 msgid "Email Field" msgstr "Champ email" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:346 msgid "Password Field" msgstr "Champ mot de passe" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:348 msgid "Custom Field Types" msgstr "Types de champs" #: ../core/controllers/field_groups.php:349 msgid "" "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, version 3 field types are not " "compatible with version 4." msgstr "" "Créer votre propre type de champ est très facile ! Malheureusement les champs créés avec la version 3 ne " "seront pas compatible avec la version 4." #: ../core/controllers/field_groups.php:350 msgid "Migrating your field types is easy, please" msgstr "Migrez vos types de champs en toute simplicité." #: ../core/controllers/field_groups.php:350 msgid "follow this tutorial" msgstr "Suivez ce tutoriel" #: ../core/controllers/field_groups.php:350 msgid "to learn more." msgstr "pour en savoir plus." #: ../core/controllers/field_groups.php:352 msgid "Actions & Filters" msgstr "Actions & Filtres" #: ../core/controllers/field_groups.php:353 msgid "All actions & filters have received a major facelift to make customizing ACF even easier! Please" msgstr "" "Toutes les actions & filtres ont été revus afin de rendre la personnalisation d'ACF encore plus facile !" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:353 msgid "read this guide" msgstr "Lisez ce guide" #: ../core/controllers/field_groups.php:353 msgid "to find the updated naming convention." msgstr "afin de prendre connaissance de la nouvelle convention de nomage." #: ../core/controllers/field_groups.php:355 msgid "Preview draft is now working!" msgstr "Problème de l'aperçu qui ne fonctionnait pas" #: ../core/controllers/field_groups.php:356 msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!" msgstr "Ce bug a finalement été corrigé ! " #: ../core/controllers/field_groups.php:356 msgid "See the full changelog" msgstr "Jetez un oeil aux notes de version." #: ../core/controllers/field_groups.php:360 msgid "Important" msgstr "Important" #: ../core/controllers/field_groups.php:362 msgid "Database Changes" msgstr "Structure de la base de données" #: ../core/controllers/field_groups.php:363 msgid "" "Absolutely no changes have been made to the database between versions 3 and 4. This " "means you can roll back to version 3 without any issues." msgstr "" "Il n'y a eu aucun changement dans la base de données entre la version 3 et la version 4. " "Cela veut dire que vous pouvez retourner à la version 3 sans aucun problème." #: ../core/controllers/field_groups.php:365 msgid "Potential Issues" msgstr "Problèmes connus" #: ../core/controllers/field_groups.php:366 msgid "" "Due to the sizable changes surrounding Add-ons, field types and action/filters, your website may not " "operate correctly. It is important that you read the full" msgstr "" "À cause des gros changements effectués autour des Add-ons, types de champs et actions/filtres, votre site " "ne pourrait plus fonctionner correctement après la migration. Il est important que vous consultiez" #: ../core/controllers/field_groups.php:366 msgid "Migrating from v3 to v4" msgstr "le guide de migration de la version 3 à la version 4" #: ../core/controllers/field_groups.php:366 msgid "guide to view the full list of changes." msgstr "afin de prendre connaissance de ces informations." #: ../core/controllers/field_groups.php:369 msgid "Really Important!" msgstr "Très important !" #: ../core/controllers/field_groups.php:369 msgid "" "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, please roll back to the latest" msgstr "" "Si vous n'étiez pas au courant de ces changements lors de la mise à jour, nous vous conseillons de " "revenir à la" #: ../core/controllers/field_groups.php:369 msgid "version 3" msgstr "version 3" #: ../core/controllers/field_groups.php:369 msgid "of this plugin." msgstr "de cette extension" #: ../core/controllers/field_groups.php:374 msgid "Thank You" msgstr "Merci !" #: ../core/controllers/field_groups.php:375 msgid "" "A BIG thank you to everyone who has helped test the version 4 beta and for all the " "support I have received." msgstr "" "Un GRAND merci à tous ceux qui ont aidé dans le développement de cette nouvelle version " "4 et pour tout le support que vous m'avez apporté !" #: ../core/controllers/field_groups.php:376 msgid "Without you all, this release would not have been possible!" msgstr "Sans vous, cette version n'aurait pas pu voir le jour ! (Traduction FR par @maximebj)" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:380 msgid "Changelog for" msgstr "Notes de version pour" #: ../core/controllers/field_groups.php:397 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: ../core/controllers/field_groups.php:403 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" #: ../core/controllers/field_groups.php:405 msgid "" "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased from the ACF Add-ons store). New " "to v4, all Add-ons act as separate plugins which need to be individually downloaded, installed and " "updated." msgstr "" "Dans les versions précédentes, les Add-ons étaient activés par un code d'activation acheté depuis la " "boutique d'Add-ons ACF. Depuis la version 4, les Add-ons fonctionnent en tant qu'extensions séparées " "qu'il faut télécharger, installer et mettre à jour individuellement. " #: ../core/controllers/field_groups.php:407 msgid "This page will assist you in downloading and installing each available Add-on." msgstr "Cette page vous permet de télécharger et installer les Add-ons disponibles." # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:409 msgid "Available Add-ons" msgstr "Add-ons disponibles" #: ../core/controllers/field_groups.php:411 msgid "The following Add-ons have been detected as activated on this website." msgstr "Les Add-ons suivants ont été détectés et activés pour ce site : " # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:424 msgid "Name" msgstr "Nom" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:425 msgid "Activation Code" msgstr "Code d'activation" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:457 msgid "Flexible Content" msgstr "Contenu flexible" # @ acf #: ../core/controllers/field_groups.php:467 msgid "Installation" msgstr "Installation" #: ../core/controllers/field_groups.php:469 msgid "For each Add-on available, please perform the following:" msgstr "Pour chaque Add-on disponible, effectuez les actions suivantes :" #: ../core/controllers/field_groups.php:471 msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop" msgstr "Téléchargez l'Add-on sur votre bureau (fichier .zip)" #: ../core/controllers/field_groups.php:472 msgid "Navigate to" msgstr "Naviguer vers" #: ../core/controllers/field_groups.php:472 msgid "Plugins > Add New > Upload" msgstr "Extensions > Ajouter > Importer" #: ../core/controllers/field_groups.php:473 msgid "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)" msgstr "Utilisez l'uploader pour trouver, sélectionner et installer votre Add-on (fichier .zip)" #: ../core/controllers/field_groups.php:474 msgid "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate Plugin' link" msgstr "Une fois que l'extension a été importée et installée, cliquez sur \"Activer l'extension\"" #: ../core/controllers/field_groups.php:475 msgid "The Add-on is now installed and activated!" msgstr "L'Add-on a été installé et activé avec succès !" #: ../core/controllers/field_groups.php:489 msgid "Awesome. Let's get to work" msgstr "C'est parti !" #: ../core/controllers/input.php:63 msgid "Expand Details" msgstr "Afficher les détails" #: ../core/controllers/input.php:64 msgid "Collapse Details" msgstr "Masquer les détails" # @ acf #: ../core/controllers/input.php:67 msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." msgstr "Validation échouée. Un ou plusieurs champs sont requis." # @ wp3i #: ../core/controllers/upgrade.php:86 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à jour" #: ../core/controllers/upgrade.php:139 msgid "What's new" msgstr "Nouveautés" #: ../core/controllers/upgrade.php:150 msgid "credits" msgstr "crédits" #: ../core/controllers/upgrade.php:684 msgid "Modifying field group options 'show on page'" msgstr "Modification du groupe de champs 'montrer sur la page'" #: ../core/controllers/upgrade.php:738 msgid "Modifying field option 'taxonomy'" msgstr "Modifier le champ 'taxonomie'" #: ../core/controllers/upgrade.php:835 msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'" msgstr "Déplacer les champs personnalisés des utilisateurs de wp_options à wp_usermeta '" # @ acf #: ../core/fields/checkbox.php:19 ../core/fields/taxonomy.php:319 msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" # @ acf #: ../core/fields/checkbox.php:20 ../core/fields/radio.php:19 ../core/fields/select.php:19 #: ../core/fields/true_false.php:20 msgid "Choice" msgstr "Choix" # @ acf #: ../core/fields/checkbox.php:146 ../core/fields/radio.php:144 ../core/fields/select.php:177 msgid "Choices" msgstr "Choix" #: ../core/fields/checkbox.php:147 ../core/fields/select.php:178 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Indiquez une valeur par ligne" #: ../core/fields/checkbox.php:148 ../core/fields/select.php:179 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "Pour un contrôle plus poussé, vous pouvez spécifier la valeur et le libellé de cette manière :" #: ../core/fields/checkbox.php:149 ../core/fields/radio.php:150 ../core/fields/select.php:180 msgid "red : Red" msgstr "rouge : Rouge" #: ../core/fields/checkbox.php:149 ../core/fields/radio.php:151 ../core/fields/select.php:180 msgid "blue : Blue" msgstr "bleu : Bleu" # @ acf #: ../core/fields/checkbox.php:166 ../core/fields/color_picker.php:89 ../core/fields/email.php:106 #: ../core/fields/number.php:116 ../core/fields/radio.php:193 ../core/fields/select.php:197 #: ../core/fields/text.php:116 ../core/fields/textarea.php:96 ../core/fields/true_false.php:94 #: ../core/fields/wysiwyg.php:187 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" #: ../core/fields/checkbox.php:167 ../core/fields/select.php:198 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Entrez chaque valeur par défaut sur une nouvelle ligne" # @ acf #: ../core/fields/checkbox.php:183 ../core/fields/message.php:20 ../core/fields/radio.php:209 #: ../core/fields/tab.php:20 msgid "Layout" msgstr "Disposition" #: ../core/fields/checkbox.php:194 ../core/fields/radio.php:220 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../core/fields/checkbox.php:195 ../core/fields/radio.php:221 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" # @ acf #: ../core/fields/color_picker.php:19 msgid "Color Picker" msgstr "Sélecteur de couleur" #: ../core/fields/color_picker.php:20 ../core/fields/google-map.php:19 #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:20 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: ../core/fields/dummy.php:19 msgid "Dummy" msgstr "Factice" #: ../core/fields/email.php:19 msgid "Email" msgstr "Mail" #: ../core/fields/email.php:107 ../core/fields/number.php:117 ../core/fields/text.php:117 #: ../core/fields/textarea.php:97 ../core/fields/wysiwyg.php:188 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Apparaît lors de la création d'un article" #: ../core/fields/email.php:123 ../core/fields/number.php:133 ../core/fields/password.php:105 #: ../core/fields/text.php:131 ../core/fields/textarea.php:111 msgid "Placeholder Text" msgstr "Texte de substitution" #: ../core/fields/email.php:124 ../core/fields/number.php:134 ../core/fields/password.php:106 #: ../core/fields/text.php:132 ../core/fields/textarea.php:112 msgid "Appears within the input" msgstr "Apparaît dans la saisie" #: ../core/fields/email.php:138 ../core/fields/number.php:148 ../core/fields/password.php:120 #: ../core/fields/text.php:146 msgid "Prepend" msgstr "Préfixe" #: ../core/fields/email.php:139 ../core/fields/number.php:149 ../core/fields/password.php:121 #: ../core/fields/text.php:147 msgid "Appears before the input" msgstr "Apparaît avant la saisie" #: ../core/fields/email.php:153 ../core/fields/number.php:163 ../core/fields/password.php:135 #: ../core/fields/text.php:161 msgid "Append" msgstr "Suffixe" #: ../core/fields/email.php:154 ../core/fields/number.php:164 ../core/fields/password.php:136 #: ../core/fields/text.php:162 msgid "Appears after the input" msgstr "Apparaît après la saisie" # @ acf #: ../core/fields/file.php:19 msgid "File" msgstr "Fichier" #: ../core/fields/file.php:20 ../core/fields/image.php:20 ../core/fields/wysiwyg.php:36 msgid "Content" msgstr "Contenu" # @ acf #: ../core/fields/file.php:26 msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier" # @ acf #: ../core/fields/file.php:27 msgid "Edit File" msgstr "Modifier le fichier" # @ acf #: ../core/fields/file.php:28 msgid "Update File" msgstr "Mettre à jour le fichier" #: ../core/fields/file.php:29 ../core/fields/image.php:30 msgid "uploaded to this post" msgstr "Liés à l'article" # @ acf #: ../core/fields/file.php:123 msgid "No File Selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" # @ acf #: ../core/fields/file.php:123 msgid "Add File" msgstr "Ajouter un fichier" # @ acf #: ../core/fields/file.php:153 ../core/fields/image.php:118 ../core/fields/taxonomy.php:367 msgid "Return Value" msgstr "Valeur affichée dans le template" # @ acf #: ../core/fields/file.php:164 msgid "File Object" msgstr "Objet 'fichier'" # @ acf #: ../core/fields/file.php:165 msgid "File URL" msgstr "URL du fichier" # @ acf #: ../core/fields/file.php:166 msgid "File ID" msgstr "ID du Fichier" #: ../core/fields/file.php:175 ../core/fields/image.php:158 msgid "Library" msgstr "Médias" #: ../core/fields/file.php:187 ../core/fields/image.php:171 msgid "Uploaded to post" msgstr "Liés à cet article" #: ../core/fields/google-map.php:18 msgid "Google Map" msgstr "Google Map" # @ acf #: ../core/fields/google-map.php:31 msgid "Locating" msgstr "Recherche de position en cours" #: ../core/fields/google-map.php:32 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Désolé, ce navigateur ne supporte pas la géolocalisation" # @ acf #: ../core/fields/google-map.php:117 msgid "Clear location" msgstr "Effacer la position" #: ../core/fields/google-map.php:122 msgid "Find current location" msgstr "Rechercher la position actuelle" #: ../core/fields/google-map.php:123 msgid "Search for address..." msgstr "Rechercher une adresse..." #: ../core/fields/google-map.php:159 msgid "Center" msgstr "Centrer" #: ../core/fields/google-map.php:160 msgid "Center the initial map" msgstr "Centrer la carte initiale" #: ../core/fields/google-map.php:196 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: ../core/fields/google-map.php:197 msgid "Customise the map height" msgstr "Spécifier la hauteur de la carte" # @ acf #: ../core/fields/image.php:19 msgid "Image" msgstr "Image" # acf #: ../core/fields/image.php:27 msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner l‘image" # @ acf #: ../core/fields/image.php:28 msgid "Edit Image" msgstr "Modifier l'image" # @ acf #: ../core/fields/image.php:29 msgid "Update Image" msgstr "Mettre à jour" # @ acf #: ../core/fields/image.php:83 msgid "Remove" msgstr "Retirer" # @ acf #: ../core/fields/image.php:84 ../core/views/meta_box_fields.php:108 msgid "Edit" msgstr "Modifier" # @ acf #: ../core/fields/image.php:90 msgid "No image selected" msgstr "Aucune image sélectionnée" # @ acf #: ../core/fields/image.php:90 msgid "Add Image" msgstr "Ajouter une image" #: ../core/fields/image.php:119 ../core/fields/relationship.php:570 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Spécifie la valeur retournée dans la partie publique du site" # @ acf #: ../core/fields/image.php:129 msgid "Image Object" msgstr "Objet 'image'" # @ acf #: ../core/fields/image.php:130 msgid "Image URL" msgstr "URL de l‘image" # @ acf #: ../core/fields/image.php:131 msgid "Image ID" msgstr "ID de l‘image" # @ acf #: ../core/fields/image.php:139 msgid "Preview Size" msgstr "Taille de prévisualisation" #: ../core/fields/image.php:140 msgid "Shown when entering data" msgstr "Affiché lors de la soumission de données" #: ../core/fields/image.php:159 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Limite le choix dans la bibliothèque de médias" # @ acf #: ../core/fields/message.php:19 ../core/fields/message.php:70 ../core/fields/true_false.php:79 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../core/fields/message.php:71 msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields" msgstr "Cette zone de texte & HTML permet d'afficher des indications de saisie au rédacteur" #: ../core/fields/message.php:72 msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " msgstr "Nota : le texte sera traité par la fonction " #: ../core/fields/number.php:19 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: ../core/fields/number.php:178 msgid "Minimum Value" msgstr "Valeur minimale" # @ acf #: ../core/fields/number.php:194 msgid "Maximum Value" msgstr "Valeur maximale" #: ../core/fields/number.php:210 msgid "Step Size" msgstr "Incrément" # @ acf #: ../core/fields/page_link.php:18 msgid "Page Link" msgstr "Lien vers page ou article" # @ acf #: ../core/fields/page_link.php:19 ../core/fields/post_object.php:19 ../core/fields/relationship.php:19 #: ../core/fields/taxonomy.php:19 ../core/fields/user.php:19 msgid "Relational" msgstr "Relationnel" # @ acf #: ../core/fields/page_link.php:103 ../core/fields/post_object.php:268 ../core/fields/relationship.php:589 #: ../core/fields/relationship.php:668 ../core/views/meta_box_location.php:75 msgid "Post Type" msgstr "Type de publication" # @ acf #: ../core/fields/page_link.php:127 ../core/fields/post_object.php:317 ../core/fields/select.php:214 #: ../core/fields/taxonomy.php:333 ../core/fields/user.php:275 msgid "Allow Null?" msgstr "Autoriser vide ?" # @ acf #: ../core/fields/page_link.php:148 ../core/fields/post_object.php:338 ../core/fields/select.php:233 msgid "Select multiple values?" msgstr "Plusieurs valeurs possibles ?" #: ../core/fields/password.php:19 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" # @ acf #: ../core/fields/post_object.php:18 msgid "Post Object" msgstr "Objet 'article'" # @ acf #: ../core/fields/post_object.php:292 ../core/fields/relationship.php:613 msgid "Filter from Taxonomy" msgstr "Filtrer par taxonomie" # @ acf #: ../core/fields/radio.php:18 msgid "Radio Button" msgstr "Bouton radio" #: ../core/fields/radio.php:102 ../core/views/meta_box_location.php:91 msgid "Other" msgstr "Autre" #: ../core/fields/radio.php:145 msgid "Enter your choices one per line" msgstr "Indiquez une valeur par ligne" # @ acf #: ../core/fields/radio.php:147 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: ../core/fields/radio.php:148 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: ../core/fields/radio.php:172 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Ajouter 'autre' pour autoriser une valeur personnalisée" #: ../core/fields/radio.php:184 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Enregistrer 'autre' en tant que choix" # @ acf #: ../core/fields/relationship.php:18 msgid "Relationship" msgstr "Relation" #: ../core/fields/relationship.php:29 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Nombre maximal de valeurs atteint ({max} valeurs)" #: ../core/fields/relationship.php:425 msgid "Search..." msgstr "Rechercher" #: ../core/fields/relationship.php:436 msgid "Filter by post type" msgstr "Filtrer par type de publication" # @ acf #: ../core/fields/relationship.php:569 msgid "Return Format" msgstr "Format retourné" # @ acf #: ../core/fields/relationship.php:580 msgid "Post Objects" msgstr "Objets 'article'" # @ acf #: ../core/fields/relationship.php:581 msgid "Post IDs" msgstr "ID des articles" #: ../core/fields/relationship.php:647 msgid "Search" msgstr "Rechercher" # @ acf #: ../core/fields/relationship.php:648 msgid "Post Type Select" msgstr "Sélecteur Type d‘article" #: ../core/fields/relationship.php:656 msgid "Elements" msgstr "Éléments" #: ../core/fields/relationship.php:657 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Les éléments sélectionnés seront affichés dans chaque résultat" # @ acf #: ../core/fields/relationship.php:666 ../core/views/meta_box_options.php:105 msgid "Featured Image" msgstr "Image à la Une" # @ acf #: ../core/fields/relationship.php:667 msgid "Post Title" msgstr "Titre de l'article" # @ acf #: ../core/fields/relationship.php:679 msgid "Maximum posts" msgstr "Nombre d‘articles maximal" # @ acf #: ../core/fields/select.php:18 ../core/fields/select.php:109 ../core/fields/taxonomy.php:324 #: ../core/fields/user.php:266 msgid "Select" msgstr "Liste de choix" #: ../core/fields/tab.php:19 msgid "Tab" msgstr "Onglet" #: ../core/fields/tab.php:68 msgid "" "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping your fields together under separate " "tab headings." msgstr "" "Utilisez le type de champ \"Onglet\" pour mieux organiser votre écran de saisie en regroupant vos champs " "sous des onglets différents." #: ../core/fields/tab.php:69 msgid "" "All the fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is defined) will be grouped " "together." msgstr "Tous les champs listés après cet onglet (ou jusqu'au prochain onglet) seront regroupés ensemble." #: ../core/fields/tab.php:70 msgid "Use multiple tabs to divide your fields into sections." msgstr "Utilisez des onglets multiples pour regrouper vos champs en sections." # @ acf #: ../core/fields/taxonomy.php:18 ../core/fields/taxonomy.php:278 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: ../core/fields/taxonomy.php:222 ../core/fields/taxonomy.php:231 msgid "None" msgstr "Aucun" # @ acf #: ../core/fields/taxonomy.php:308 ../core/fields/user.php:251 ../core/views/meta_box_fields.php:77 #: ../core/views/meta_box_fields.php:159 msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" # @ acf #: ../core/fields/taxonomy.php:318 ../core/fields/user.php:260 msgid "Multiple Values" msgstr "Valeurs multiples" # @ acf #: ../core/fields/taxonomy.php:320 ../core/fields/user.php:262 msgid "Multi Select" msgstr "Sélecteur multiple" #: ../core/fields/taxonomy.php:322 ../core/fields/user.php:264 msgid "Single Value" msgstr "Valeur seule" # @ acf #: ../core/fields/taxonomy.php:323 msgid "Radio Buttons" msgstr "Boutons radio" #: ../core/fields/taxonomy.php:352 msgid "Load & Save Terms to Post" msgstr "Charger & enregistrer les termes" #: ../core/fields/taxonomy.php:360 msgid "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" msgstr "" "Charge la valeur basée sur les termes de l'article et met à jour ces termes lors de l'enregistrement" # @ acf #: ../core/fields/taxonomy.php:377 msgid "Term Object" msgstr "Objet Terme" #: ../core/fields/taxonomy.php:378 msgid "Term ID" msgstr "ID du terme" # @ acf #: ../core/fields/text.php:19 msgid "Text" msgstr "Texte" # @ acf #: ../core/fields/text.php:176 ../core/fields/textarea.php:141 msgid "Formatting" msgstr "Formatage " #: ../core/fields/text.php:177 ../core/fields/textarea.php:142 msgid "Affects value on front end" msgstr "Modifie le contenu sur la partie publique du site" # @ acf #: ../core/fields/text.php:186 ../core/fields/textarea.php:151 msgid "No formatting" msgstr "Aucun formatage" #: ../core/fields/text.php:187 ../core/fields/textarea.php:153 msgid "Convert HTML into tags" msgstr "Convertir le HTML en tags" #: ../core/fields/text.php:195 ../core/fields/textarea.php:126 msgid "Character Limit" msgstr "Nombre de caractères" #: ../core/fields/text.php:196 ../core/fields/textarea.php:127 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Laisser vide pour aucune limite" # @ acf #: ../core/fields/textarea.php:19 msgid "Text Area" msgstr "Zone de texte" #: ../core/fields/textarea.php:152 msgid "Convert new lines into <br /> tags" msgstr "Convertir les sauts de ligne en tags <br />" # @ acf #: ../core/fields/true_false.php:19 msgid "True / False" msgstr "Vrai / Faux" # @ acf #: ../core/fields/true_false.php:80 msgid "eg. Show extra content" msgstr "ex : Montrer du contenu supplémentaire" #: ../core/fields/user.php:18 ../core/views/meta_box_location.php:94 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: ../core/fields/user.php:224 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrer par rôle" # @ acf #: ../core/fields/wysiwyg.php:35 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Éditeur WYSIWYG" # @ acf #: ../core/fields/wysiwyg.php:202 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d‘outils" # @ acf #: ../core/fields/wysiwyg.php:234 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Afficher les boutons d‘ajout de médias ?" #: ../core/fields/_base.php:124 ../core/views/meta_box_location.php:74 msgid "Basic" msgstr "Champs basiques" # @ acf #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:19 msgid "Date Picker" msgstr "Date" #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:55 msgid "Done" msgstr "Effectué" #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:56 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:59 msgid "Show a different month" msgstr "Montrer un mois différent" # @ acf #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:126 msgid "Save format" msgstr "Sauvegarder format" #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:127 msgid "This format will determine the value saved to the database and returned via the API" msgstr "Ce format déterminera la valeur enregistrée dans la base de données et retournée par l‘API" #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:128 msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about" msgstr "\"yymmdd\" est le format d‘enregistrement le plus polyvalent. En savoir plus sur" # @ acf #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:128 ../core/fields/date_picker/date_picker.php:144 msgid "jQuery date formats" msgstr "Format date jQuery" # @ acf #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:142 msgid "Display format" msgstr "Format d'affichage" #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:143 msgid "This format will be seen by the user when entering a value" msgstr "Ce format sera vu par l'utilisateur lors de la saisie d‘une valeur" #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:144 msgid "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used display formats. Read more about" msgstr "\"dd/mm/yy\" ou \"mm/dd/yy\" sont les formats d‘affichage les plus utilisées. En savoir plus sur" #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:158 msgid "Week Starts On" msgstr "Les semaines commencent le" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:24 msgid "New Field" msgstr "Nouveau champ" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:58 msgid "Field type does not exist" msgstr "Ce type de champ n‘existe pas !" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:74 msgid "Field Order" msgstr "Position du champ" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:75 ../core/views/meta_box_fields.php:127 msgid "Field Label" msgstr "Titre du champ" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:76 ../core/views/meta_box_fields.php:143 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:78 msgid "Field Key" msgstr "Clé du champ" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:90 msgid "No fields. Click the + Add Field button to create your first field." msgstr "Aucun champ. Cliquez sur le bouton + Ajouter pour créer votre premier champ." # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:105 ../core/views/meta_box_fields.php:108 msgid "Edit this Field" msgstr "Modifier ce champ" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:109 msgid "Read documentation for this field" msgstr "Lire la documentation de ce champ" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:109 msgid "Docs" msgstr "Documentation" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:110 msgid "Duplicate this Field" msgstr "Dupliquer ce champ" #: ../core/views/meta_box_fields.php:110 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:111 msgid "Delete this Field" msgstr "Supprimer ce champ" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:111 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:128 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Ce nom apparaîtra sur la page d‘édition" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:144 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Un seul mot sans espace.
Les '_' et '-' sont autorisés" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:173 msgid "Field Instructions" msgstr "Instructions pour ce champ" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:174 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Instructions pour les auteurs. Affichées lors de la soumission de données." # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:186 msgid "Required?" msgstr "Requis ?" #: ../core/views/meta_box_fields.php:209 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logique conditionnelle" #: ../core/views/meta_box_fields.php:260 ../core/views/meta_box_location.php:117 msgid "is equal to" msgstr "est égal à" #: ../core/views/meta_box_fields.php:261 ../core/views/meta_box_location.php:118 msgid "is not equal to" msgstr "n‘est pas égal à" #: ../core/views/meta_box_fields.php:279 msgid "Show this field when" msgstr "Montrer ce champ quand" #: ../core/views/meta_box_fields.php:285 msgid "all" msgstr "toutes les règles sont respectées" #: ../core/views/meta_box_fields.php:286 msgid "any" msgstr "au moins une règle est respectée" # Volontairement laissé vide car la tournure de la phrase en français n'a pas besoin de complément à la fin. #: ../core/views/meta_box_fields.php:289 msgid "these rules are met" msgstr "ces règles sont respectées" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:303 msgid "Close Field" msgstr "Fermer le champ" #: ../core/views/meta_box_fields.php:316 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Faites glisser pour réorganiser" # @ acf #: ../core/views/meta_box_fields.php:317 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Ajouter" # @ acf #: ../core/views/meta_box_location.php:48 msgid "Rules" msgstr "Règles" # @ acf #: ../core/views/meta_box_location.php:49 msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields" msgstr "" "Créez une série de règles pour déterminer sur quelles pages d‘édition ce groupe de champs sera utilisé" #: ../core/views/meta_box_location.php:60 msgid "Show this field group if" msgstr "Montrer ce champ quand" #: ../core/views/meta_box_location.php:76 msgid "Logged in User Type" msgstr "Rôle de l‘utilisateur" # @ acf #: ../core/views/meta_box_location.php:78 ../core/views/meta_box_location.php:79 msgid "Page" msgstr "Page" # @ acf #: ../core/views/meta_box_location.php:80 msgid "Page Type" msgstr "Type de page" # @ acf #: ../core/views/meta_box_location.php:81 msgid "Page Parent" msgstr "Page parente" #: ../core/views/meta_box_location.php:82 msgid "Page Template" msgstr "Modèle de page" # @ acf #: ../core/views/meta_box_location.php:84 ../core/views/meta_box_location.php:85 msgid "Post" msgstr "Article" #: ../core/views/meta_box_location.php:86 msgid "Post Category" msgstr "Catégorie" # @ acf #: ../core/views/meta_box_location.php:87 msgid "Post Format" msgstr "Format d‘article" # @ acf #: ../core/views/meta_box_location.php:88 msgid "Post Status" msgstr "État de l'article" # @ acf #: ../core/views/meta_box_location.php:89 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: ../core/views/meta_box_location.php:92 msgid "Attachment" msgstr "Attachement" #: ../core/views/meta_box_location.php:93 msgid "Term" msgstr "Terme" #: ../core/views/meta_box_location.php:146 msgid "and" msgstr "et" # @ acf #: ../core/views/meta_box_location.php:161 msgid "Add rule group" msgstr "Ajouter une règle" # @ acf #: ../core/views/meta_box_options.php:25 msgid "Order No." msgstr "Numéro d‘ordre" # @ acf #: ../core/views/meta_box_options.php:26 msgid "Field groups are created in order
from lowest to highest" msgstr "Les groupes de champs sont créés dans
ordre du plus bas vers le plus haut" # @ acf #: ../core/views/meta_box_options.php:42 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../core/views/meta_box_options.php:52 msgid "High (after title)" msgstr "Haut (après le titre)" #: ../core/views/meta_box_options.php:53 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normal (après le contenu)" #: ../core/views/meta_box_options.php:54 msgid "Side" msgstr "Sur le côté" # @ acf #: ../core/views/meta_box_options.php:64 msgid "Style" msgstr "Style" #: ../core/views/meta_box_options.php:74 msgid "No Metabox" msgstr "Sans encadrement" #: ../core/views/meta_box_options.php:75 msgid "Standard Metabox" msgstr "Encadré d‘un bloc" #: ../core/views/meta_box_options.php:84 msgid "Hide on screen" msgstr "Ne pas afficher" # @ acf #: ../core/views/meta_box_options.php:85 msgid "Select items to hide them from the edit screen" msgstr "Décochez les champs que vous souhaitez masquer sur la page d‘édition" # @ acf #: ../core/views/meta_box_options.php:86 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used. (the one " "with the lowest order number)" msgstr "" "Si plusieurs groupes ACF sont présents sur une page d‘édition, le groupe portant le numéro le plus bas " "sera affiché en premier." #: ../core/views/meta_box_options.php:96 msgid "Content Editor" msgstr "L'éditeur visuel (WYSIWYG)" #: ../core/views/meta_box_options.php:97 msgid "Excerpt" msgstr "Le résumé (excerpt)" #: ../core/views/meta_box_options.php:99 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" #: ../core/views/meta_box_options.php:100 msgid "Comments" msgstr "Les commentaires" #: ../core/views/meta_box_options.php:101 msgid "Revisions" msgstr "Révisions" #: ../core/views/meta_box_options.php:102 msgid "Slug" msgstr "Identifiant (slug)" #: ../core/views/meta_box_options.php:103 msgid "Author" msgstr "Auteur" # @ acf #: ../core/views/meta_box_options.php:104 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../core/views/meta_box_options.php:106 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: ../core/views/meta_box_options.php:107 msgid "Tags" msgstr "Mots-clés" #: ../core/views/meta_box_options.php:108 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Envoyer des Trackbacks" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Install Add-ons\n" #~ " * \n" #~ " * The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n" #~ " * Please do not attempt to include a file which does not exist. This will produce an error.\n" #~ " * \n" #~ " * The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your theme.\n" #~ " *\n" #~ " * IMPORTANT\n" #~ " * Add-ons may be included in a premium theme/plugin as outlined in the terms and conditions.\n" #~ " * For more information, please read:\n" #~ " * - http://www.advancedcustomfields.com/terms-conditions/\n" #~ " * - http://www.advancedcustomfields.com/resources/getting-started/including-lite-mode-in-a-plugin-" #~ "theme/\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * Installation des Add-ons\n" #~ " * \n" #~ " * Le code suivant incluera les 4 Add-ons premium dans votre thème.\n" #~ " * N'essayez pas d'inclure un fichier qui n'existe pas sous peine de rencontrer des erreurs.\n" #~ " * \n" #~ " * Tous les champs doivent être inclus durant l'action 'acf/register_fields'.\n" #~ " * Les autres Add-ons (comme la page Options) peuvent être inclus en dehors de cette action.\n" #~ " * \n" #~ " * Vous devez placer un dossier add-ons dans votre thème afin que le code suivant fonctionne " #~ "correctement.\n" #~ " *\n" #~ " * IMPORTANT\n" #~ " * Les Add-ons peuvent être inclus dans un thème premium à condition de respecter les termes du " #~ "contrat de licence ACF.\n" #~ " * Cependant, ils ne doivent pas être inclus dans une autre extension gratuite ou premium. \n" #~ " * Pour plus d'informations veuillez consulter cette page http://www.advancedcustomfields.com/terms-" #~ "conditions/\n" #~ " */"