# Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/advanced-custom-fields\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-06 08:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-04 10:08+1000\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: Elliot Condon \n" "Language: fi_FI\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: acf.php:485 msgid "Field Groups" msgstr "" #: acf.php:486 core/controllers/field_groups.php:214 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "" #: acf.php:487 msgid "Add New" msgstr "Lisää uusi" #: acf.php:488 msgid "Add New Field Group" msgstr "Lisää uusi kenttäryhmä" #: acf.php:489 msgid "Edit Field Group" msgstr "Muokkaa kenttäryhmää" #: acf.php:490 msgid "New Field Group" msgstr "Uusi kenttäryhmä" #: acf.php:491 msgid "View Field Group" msgstr "Näytä kenttäryhmä" #: acf.php:492 msgid "Search Field Groups" msgstr "Etsi kenttäryhmiä" #: acf.php:493 msgid "No Field Groups found" msgstr "Kenttäryhmiä ei löydetty" #: acf.php:494 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Kenttäryhmiä ei löydetty roskakorista" #: acf.php:579 core/views/meta_box_options.php:99 msgid "Custom Fields" msgstr "Muokatut kentät" #: acf.php:597 acf.php:600 msgid "Field group updated." msgstr "Kenttäryhmä päivitetty." #: acf.php:598 msgid "Custom field updated." msgstr "Muokattu kenttä päivitetty." #: acf.php:599 msgid "Custom field deleted." msgstr "Muokattu kenttä poistettu." #. translators: %s: date and time of the revision #: acf.php:602 #, php-format msgid "Field group restored to revision from %s" msgstr "Kenttäryhmä palautettu versioon %s" #: acf.php:603 msgid "Field group published." msgstr "Kenttäryhmä julkaistu." #: acf.php:604 msgid "Field group saved." msgstr "Kenttäryhmä tallennettu." #: acf.php:605 msgid "Field group submitted." msgstr "Kenttäryhmä lähetetty." #: acf.php:606 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Kenttäryhmä ajastettu." #: acf.php:607 msgid "Field group draft updated." msgstr "Kenttäryhmän vedos päivitetty." #: acf.php:742 msgid "Thumbnail" msgstr "Esikatselukuva" #: acf.php:743 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" #: acf.php:744 msgid "Large" msgstr "Suuri" #: acf.php:745 msgid "Full" msgstr "Täysikokoinen" #: core/actions/export.php:26 core/views/meta_box_fields.php:58 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: core/actions/export.php:33 msgid "No ACF groups selected" msgstr "Ei ACF-ryhmiä valittu" #: core/api.php:1171 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: core/api.php:1172 msgid "Post updated" msgstr "Julkaisu päivitetty" #: core/controllers/addons.php:42 core/controllers/field_groups.php:307 msgid "Add-ons" msgstr "Lisäosat" #: core/controllers/addons.php:130 core/controllers/field_groups.php:429 msgid "Repeater Field" msgstr "Toistinkenttä" #: core/controllers/addons.php:131 msgid "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!" msgstr "" "Luo rajaton määrä rivejä toistettavasta datasta tällä monipuolisella " "käyttöliittymällä!" #: core/controllers/addons.php:137 core/controllers/field_groups.php:437 msgid "Gallery Field" msgstr "Galleriakenttä" #: core/controllers/addons.php:138 msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!" msgstr "Luo kuvagallerioita helpolla ja intuitiivisella käyttöliittymällä!" #: core/controllers/addons.php:144 core/controllers/field_groups.php:445 msgid "Options Page" msgstr "Asetussivu" #: core/controllers/addons.php:145 msgid "Create global data to use throughout your website!" msgstr "Luo globaalia dataa käytettäväksi koko sivustosi laajuisesti!" #: core/controllers/addons.php:151 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Joustava sisältökenttä" #: core/controllers/addons.php:152 msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!" msgstr "Luo uniikkeja designeja joustavan sisältökentän suunnittelutyökalulla!" #: core/controllers/addons.php:161 msgid "Gravity Forms Field" msgstr "Gravity Forms -kenttä" #: core/controllers/addons.php:162 msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!" msgstr "Luo valintakentän Gravity Formsin tiedoista!" #: core/controllers/addons.php:168 msgid "Date & Time Picker" msgstr "Päivä- ja aikavalitsin" #: core/controllers/addons.php:169 msgid "jQuery date & time picker" msgstr "jQuery päivä- ja aikavalitsin" #: core/controllers/addons.php:175 msgid "Location Field" msgstr "Sijaintikenttä" #: core/controllers/addons.php:176 msgid "Find addresses and coordinates of a desired location" msgstr "Etsi osoitteita ja koordinaatteja" #: core/controllers/addons.php:182 msgid "Contact Form 7 Field" msgstr "Contact Form 7 -kenttä" #: core/controllers/addons.php:183 msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post" msgstr "Määritä yksi tai useampi Contact Form 7 -lomake julkaisuun" #: core/controllers/addons.php:193 msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons" msgstr "Advanced Custom Fields -lisäosat" #: core/controllers/addons.php:196 msgid "" "The following Add-ons are available to increase the functionality of the " "Advanced Custom Fields plugin." msgstr "" "Seuraavat lisäosat ovat saatavilla Advanced Custom Fields -liitännäisen " "toiminnan laajentamiseen." #: core/controllers/addons.php:197 msgid "" "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or " "included in your theme (does not receive updates)." msgstr "" "Jokainen lisäosa voidaan asentaa omana liitännäisenään (päivitykset " "käytössä) tai ne voidaan upottaa osaksi teemaasi (ei päivityksiä)." #: core/controllers/addons.php:219 core/controllers/addons.php:240 msgid "Installed" msgstr "Asennettu" #: core/controllers/addons.php:221 msgid "Purchase & Install" msgstr "Osta ja asenna" #: core/controllers/addons.php:242 core/controllers/field_groups.php:422 #: core/controllers/field_groups.php:431 core/controllers/field_groups.php:439 #: core/controllers/field_groups.php:447 core/controllers/field_groups.php:455 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: core/controllers/export.php:50 core/controllers/export.php:159 msgid "Export" msgstr "Vienti" #: core/controllers/export.php:216 msgid "Export Field Groups" msgstr "Vie kenttäryhmiä" #: core/controllers/export.php:221 msgid "Field Groups" msgstr "Kenttäryhmät" #: core/controllers/export.php:222 msgid "Select the field groups to be exported" msgstr "Valitse vietävät kenttäryhmät" #: core/controllers/export.php:239 core/controllers/export.php:252 msgid "Export to XML" msgstr "Vie XML:ksi" #: core/controllers/export.php:242 core/controllers/export.php:267 msgid "Export to PHP" msgstr "Vie PHP:ksi" #: core/controllers/export.php:253 msgid "" "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " "import plugin." msgstr "" "ACF luo .xml vientitiedoston, joka on yhteensopiva WordPressin oman " "tuontityökalun kanssa." #: core/controllers/export.php:254 msgid "" "Imported field groups will appear in the list of editable field " "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites." msgstr "" "Tuodut kenttäryhmät näkyvät muokattavien kenttäryhmien listassa. Tämä " "on hyödyllistä kun kenttäryhmiä siirretään eri WordPress-sivustojen välillä." #: core/controllers/export.php:256 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" msgstr "Valitse kenttäryhmä(t) listasta ja valitse \"Vie XML:ksi\"" #: core/controllers/export.php:257 msgid "Save the .xml file when prompted" msgstr "Tallenna xml-tiedosto kysyttäessä" #: core/controllers/export.php:258 msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" msgstr "Navigoi sijaintiin Työkalut » Tuonti ja valitse WordPress" #: core/controllers/export.php:259 msgid "Install WP import plugin if prompted" msgstr "Asenna WordPress tuontityökalu kysyttäessä" #: core/controllers/export.php:260 msgid "Upload and import your exported .xml file" msgstr "Lataa ja tuo viety .xml-tiedosto" #: core/controllers/export.php:261 msgid "Select your user and ignore Import Attachments" msgstr "Valitse käyttäjäsi ja jätä huomiotta Viennin liitetiedostot" #: core/controllers/export.php:262 msgid "That's it! Happy WordPressing" msgstr "Se on siinä! Mukavaa WordPressailua" #: core/controllers/export.php:268 msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." msgstr "ACF luo PHP-koodin sisällytettäväksi teemaasi" #: core/controllers/export.php:269 core/controllers/export.php:310 msgid "" "Registered field groups will not appear in the list of editable field " "groups. This is useful for including fields in themes." msgstr "" "Rekisteröidyt kenttäryhmät eivät näy muokattavien kenttäryhmien " "listassa. Tämä on käytännöllistä kun lisätään kenttiä teemaan." #: core/controllers/export.php:270 core/controllers/export.php:311 msgid "" "Please note that if you export and register field groups within the same WP, " "you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move " "the original field group to the trash or remove the code from your functions." "php file." msgstr "" "Huomioi, että jos viet ja rekisteröit kenttäryhmiä saman WordPress-" "asennuksen sisällä, ne näkyvät kahteen kertaan muokkausnäkymissä. " "Korjataksesi tämän voit poistaa alkuperäisen kenttäryhmän käyttöliittymästä " "tai koodista, functions.php-tiedostosta." #: core/controllers/export.php:272 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" msgstr "Valitse kenttäryhmä(t) listasta ja klikkaa \"Luo PHP\"" #: core/controllers/export.php:273 core/controllers/export.php:302 msgid "Copy the PHP code generated" msgstr "Kopioi luotu PHP-koodi" #: core/controllers/export.php:274 core/controllers/export.php:303 msgid "Paste into your functions.php file" msgstr "Liitä koodi functions.php-tiedostoon" #: core/controllers/export.php:275 core/controllers/export.php:304 msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." msgstr "" #: core/controllers/export.php:295 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Vie kenttäryhmiä PHP:ksi" #: core/controllers/export.php:300 core/fields/tab.php:65 msgid "Instructions" msgstr "Ohjeet" #: core/controllers/export.php:309 msgid "Notes" msgstr "Muistiinpanot" #: core/controllers/export.php:316 msgid "Include in theme" msgstr "Sisällytä teemaan" #: core/controllers/export.php:317 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do so, " "move the ACF plugin inside your theme and add the following code to your " "functions.php file:" msgstr "" "Advanced Custom Fields -liitännäinen voidaan sisällyttää teemaan. Tehdäksesi " "niin, siirrä ACF-liitännäinen teemasi sisälle ja lisää seuraava koodi " "functions.php-tiedostoosi:" #: core/controllers/export.php:323 msgid "" "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a constant " "to enable lite mode. Add the following code to your functions.php file " "before the include_once code:" msgstr "" "Poistaaksesi kaikki ACF-liitännäisen käyttöliittymät, voit määrittää lite-" "tilan vakioarvolla (constant). Lisää seuraava koodi functions.php-" "tiedostoosi ennen \"include_once\"-koodia:" #: core/controllers/export.php:331 msgid "Back to export" msgstr "Takaisin vientiin" #: core/controllers/export.php:400 msgid "No field groups were selected" msgstr "Ei valittuja kenttäryhmiä" #: core/controllers/field_group.php:358 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Haluatko varmasti siirtää kohteen roskakoriin?" #: core/controllers/field_group.php:359 msgid "checked" msgstr "valittu" #: core/controllers/field_group.php:360 msgid "No toggle fields available" msgstr "Ei toggle-kenttiä saatavilla" #: core/controllers/field_group.php:361 msgid "Field group title is required" msgstr "Kenttäryhmän otsikko on pakollinen" #: core/controllers/field_group.php:362 msgid "copy" msgstr "kopioi" #: core/controllers/field_group.php:363 core/views/meta_box_location.php:62 #: core/views/meta_box_location.php:159 msgid "or" msgstr "tai" #: core/controllers/field_group.php:364 core/controllers/field_group.php:395 #: core/controllers/field_group.php:457 core/controllers/field_groups.php:148 msgid "Fields" msgstr "Kentät" #: core/controllers/field_group.php:365 msgid "Parent fields" msgstr "Yläkentät" #: core/controllers/field_group.php:366 msgid "Sibling fields" msgstr "Sisarkentät" #: core/controllers/field_group.php:367 msgid "Hide / Show All" msgstr "Piilota / Näytä kaikki" #: core/controllers/field_group.php:396 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: core/controllers/field_group.php:397 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #: core/controllers/field_group.php:459 msgid "Show Field Key:" msgstr "Näytä kenttäavain:" #: core/controllers/field_group.php:460 core/fields/page_link.php:138 #: core/fields/page_link.php:159 core/fields/post_object.php:340 #: core/fields/post_object.php:361 core/fields/select.php:224 #: core/fields/select.php:243 core/fields/taxonomy.php:499 #: core/fields/user.php:332 core/fields/wysiwyg.php:335 #: core/views/meta_box_fields.php:195 core/views/meta_box_fields.php:218 msgid "No" msgstr "Ei" #: core/controllers/field_group.php:461 core/fields/page_link.php:137 #: core/fields/page_link.php:158 core/fields/post_object.php:339 #: core/fields/post_object.php:360 core/fields/select.php:223 #: core/fields/select.php:242 core/fields/taxonomy.php:498 #: core/fields/user.php:331 core/fields/wysiwyg.php:334 #: core/views/meta_box_fields.php:194 core/views/meta_box_fields.php:217 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: core/controllers/field_group.php:633 msgid "Front Page" msgstr "Etusivu" #: core/controllers/field_group.php:634 msgid "Posts Page" msgstr "Julkaisusivu" #: core/controllers/field_group.php:635 msgid "Top Level Page (parent of 0)" msgstr "Päätason sivu (ei yläsivuja)" #: core/controllers/field_group.php:636 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Yläsivu (sivulla alisivuja)" #: core/controllers/field_group.php:637 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Alasivu (sivulla yläsivu)" #: core/controllers/field_group.php:645 msgid "Default Template" msgstr "Oletusmallipohja" #: core/controllers/field_group.php:727 msgid "Published" msgstr "Julkaistu" #: core/controllers/field_group.php:728 msgid "Pending Review" msgstr "Odottaa arviointia" #: core/controllers/field_group.php:729 msgid "Draft" msgstr "Vedos" #: core/controllers/field_group.php:730 msgid "Future" msgstr "Tuleva" #: core/controllers/field_group.php:731 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" #: core/controllers/field_group.php:732 msgid "Revision" msgstr "Versio" #: core/controllers/field_group.php:733 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" #: core/controllers/field_group.php:746 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: core/controllers/field_group.php:761 core/controllers/field_group.php:782 #: core/controllers/field_group.php:789 core/fields/file.php:186 #: core/fields/image.php:177 core/fields/page_link.php:109 #: core/fields/post_object.php:286 core/fields/post_object.php:310 #: core/fields/relationship.php:588 core/fields/relationship.php:612 #: core/fields/user.php:276 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: core/controllers/field_groups.php:147 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: core/controllers/field_groups.php:216 core/controllers/field_groups.php:253 msgid "Changelog" msgstr "Muutosloki" #: core/controllers/field_groups.php:217 #, php-format msgid "See what's new in %1$sversion %2$s%3$s" msgstr "Katso mitä uutta %1$sversiossa %2$s%3$s" #: core/controllers/field_groups.php:219 msgid "Resources" msgstr "Resurssit" #: core/controllers/field_groups.php:221 msgid "Getting Started" msgstr "Aloitus" #: core/controllers/field_groups.php:222 msgid "Field Types" msgstr "Kenttätyypit" #: core/controllers/field_groups.php:223 msgid "Functions" msgstr "Funktiot" #: core/controllers/field_groups.php:224 msgid "Actions" msgstr "Toiminnat" #: core/controllers/field_groups.php:225 core/fields/relationship.php:631 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" #: core/controllers/field_groups.php:226 msgid "'How to' guides" msgstr "Ohjeet" #: core/controllers/field_groups.php:227 msgid "Tutorials" msgstr "Ohjeartikkelit" #: core/controllers/field_groups.php:232 msgid "Created by" msgstr "Luonut" #: core/controllers/field_groups.php:244 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Tervetuloa käyttämään Advanced Custom Fieldsiä" #: core/controllers/field_groups.php:245 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Kiitos, että päivitit uusimpaan versioon!" #: core/controllers/field_groups.php:245 #, php-format msgid "" "ACF %s is more polished and enjoyable than ever before. We hope you like it." msgstr "" "ACF %s on upeampi ja kiiltävämpi kuin koskaan ennen. Toivottavasti pidät " "siitä." #: core/controllers/field_groups.php:252 msgid "What’s New" msgstr "Uutta" #: core/controllers/field_groups.php:255 msgid "Download Add-ons" msgstr "Lataa lisäosia" #: core/controllers/field_groups.php:309 msgid "Activation codes have grown into plugins!" msgstr "Aktivointikoodit on sulautettu liitännäisiin!" #: core/controllers/field_groups.php:310 msgid "" "Add-ons are now activated by downloading and installing individual plugins. " "Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org repository, " "each Add-on will continue to receive updates in the usual way." msgstr "" "Lisäosat aktivoidaan nyt lataamalla ja asentamalla ne erillisinä " "liitännäisinä. Vaikka näitä liitännäisiä ei säilytetä wordpress.org-" "repositoriossa, jokainen lisäosa vastaanottaa päivityksiä normaaliin tapaan." #: core/controllers/field_groups.php:316 msgid "All previous Add-ons have been successfully installed" msgstr "Kaikki edelliset lisäosat on asennettu onnistuneesti." #: core/controllers/field_groups.php:320 msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded" msgstr "Tämä sivusto käyttää premium-lisäosia, jotka täytyy ladata." #: core/controllers/field_groups.php:320 msgid "Download your activated Add-ons" msgstr "Lataa aktivoidut lisäosat" #: core/controllers/field_groups.php:325 msgid "" "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by this " "change." msgstr "" "Tämä sivusto ei käytä premium-lisäosia, eikä tämä muutos näin ollen kosketa " "sitä." #: core/controllers/field_groups.php:335 msgid "Easier Development" msgstr "Helpompi kehitys" #: core/controllers/field_groups.php:337 msgid "New Field Types" msgstr "Uudet kenttätyypit" #: core/controllers/field_groups.php:339 msgid "Taxonomy Field" msgstr "Taksonomiakenttä" #: core/controllers/field_groups.php:340 msgid "User Field" msgstr "Käyttäjäkenttä" #: core/controllers/field_groups.php:341 msgid "Email Field" msgstr "Sähköpostikenttä" #: core/controllers/field_groups.php:342 msgid "Password Field" msgstr "Salasanakenttä" #: core/controllers/field_groups.php:344 msgid "Custom Field Types" msgstr "Muokatut kenttätyypit" #: core/controllers/field_groups.php:345 msgid "" "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, version 3 " "field types are not compatible with version 4." msgstr "" "Oman kenttätyypin luominen ei ole koskaan ollut helpompaa! Valitettavasti " "version 3 kenttätyypit eivät ole yhteensopivia version 4 kanssa." #: core/controllers/field_groups.php:346 #, php-format msgid "" "Migrating your field types is easy, please %sfollow this tutorial%s to learn " "more." msgstr "" "Kenttätyyppien siirtäminen on helppoa, seuraa %stätä ohjeartikkelia%s " "saadaksesi lisätietoa." #: core/controllers/field_groups.php:348 msgid "Actions & Filters" msgstr "Toiminnat & Suodattimet" #: core/controllers/field_groups.php:349 #, php-format msgid "" "All actions & filters have received a major facelift to make customizing ACF " "even easier! Please %sread this guide%s to find the updated naming " "convention." msgstr "" "Jotta ACF:n muokkaaminen olisi entistä helpompaa, kaikki toiminat ja " "suodattimet ovat saaneet merkittävän kasvojenkohotuksen. Lue %stämä ohje%s " "saadaksesi lisätietoa päivitetyistä nimeämiskäytännöistä." #: core/controllers/field_groups.php:351 msgid "Preview draft is now working!" msgstr "Esikatseluvedos toimii nyt!" #: core/controllers/field_groups.php:352 msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!" msgstr "Tämä bugi on liiskattu, muiden pikku mönkijäisten ohella!" #: core/controllers/field_groups.php:352 msgid "See the full changelog" msgstr "Katso koko muutosloki" #: core/controllers/field_groups.php:356 msgid "Important" msgstr "Tärkeä" #: core/controllers/field_groups.php:358 msgid "Database Changes" msgstr "Tietokantamuutokset" #: core/controllers/field_groups.php:359 msgid "" "Absolutely no changes have been made to the database " "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 without " "any issues." msgstr "" "Mitään muutoksia tietokantaan ei ole tehty versioiden 3 ja " "4 välillä. Tämä mahdollistaa versioon 3 palaamisen ilman ongelmia." #: core/controllers/field_groups.php:361 msgid "Potential Issues" msgstr "Mahdolliset ongelmat" #: core/controllers/field_groups.php:362 #, php-format msgid "" "Due to the sizable changes surrounding Add-ons, field types and action/" "filters, your website may not operate correctly. It is important that you " "read the full %sMigrating from v3 to v4%s guide to view the full list of " "changes." msgstr "" "Lisäosiin sekä toimintoihin & suodattimiin tehtyjen merkittävien muutoksien " "johdosta sivustosi ei välttämättä toimi oikein. Suosittelemme tutustumaan " "%sMigrating from v3 to v4%s -ohjeartikkeliimme nähdäksesi täydellisen listan " "muutoksista." #: core/controllers/field_groups.php:365 msgid "Really Important!" msgstr "Todella tärkeää!" #: core/controllers/field_groups.php:365 #, php-format msgid "" "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, " "please roll back to the latest %sversion 3%s of this plugin." msgstr "" "Jos päivitit ACF -lisäosan ilman tietoa kyseisistä muutoksista, ole hyvä ja " "palaa lisäosan viimeisimpään %s3-sarjan versioon%s." #: core/controllers/field_groups.php:370 msgid "Thank You" msgstr "Kiitos" #: core/controllers/field_groups.php:371 msgid "" "A BIG thank you to everyone who has helped test the version " "4 beta and for all the support I have received." msgstr "" "SUURI kiitos kaikille, ketkä ovat auttaneet testaamaan " "version 4 beta-versiota ja kaikesta tuesta jota olen saanut." #: core/controllers/field_groups.php:372 msgid "Without you all, this release would not have been possible!" msgstr "Ilman teitä kaikkia tämä julkaisu ei olisi ollut mahdollinen!" #: core/controllers/field_groups.php:376 msgid "Changelog for" msgstr "Muutosloki kohteelle" #: core/controllers/field_groups.php:393 msgid "Learn more" msgstr "Lue lisää" #: core/controllers/field_groups.php:399 msgid "Overview" msgstr "Yleiskatsaus" #: core/controllers/field_groups.php:401 msgid "" "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased from " "the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate plugins which " "need to be individually downloaded, installed and updated." msgstr "" "Aikaisemmin kaikkien lisäosien lukitus avattiin aktivointikoodeilla (ostettu " "ACF lisäosakaupasta). Versiossa 4 kaikki lisäosat toimivat omina " "liitännäisinään, jotka tulee ladata, asentaa ja päivittää erikseen." #: core/controllers/field_groups.php:403 msgid "" "This page will assist you in downloading and installing each available Add-" "on." msgstr "" "Tämä sivu auttaa sinua saatavissa olevien lisäosien lataamisessa ja " "asentamisessa." #: core/controllers/field_groups.php:405 msgid "Available Add-ons" msgstr "Saatavissa olevat lisäosat" #: core/controllers/field_groups.php:407 msgid "The following Add-ons have been detected as activated on this website." msgstr "Seuraavat lisäosat on löydetty aktiivisina tältä sivustolta." #: core/controllers/field_groups.php:420 core/fields/file.php:109 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: core/controllers/field_groups.php:421 msgid "Activation Code" msgstr "Aktivointikoodi" #: core/controllers/field_groups.php:453 msgid "Flexible Content" msgstr "Joustava sisältö" #: core/controllers/field_groups.php:463 msgid "Installation" msgstr "Asennus" #: core/controllers/field_groups.php:465 msgid "For each Add-on available, please perform the following:" msgstr "Jokaista saatavissa olevaa lisäosaa kohden, tee seuraavat:" #: core/controllers/field_groups.php:467 msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop" msgstr "Lataa lisäosaliitännäinen (.zip-tiedosto) työpöydällesi" #: core/controllers/field_groups.php:468 #, php-format msgid "Navigate to %sPlugins > Add New > Upload%s" msgstr "Navigoi sijaintiin %sPlugins > Add New > Upload%s" #: core/controllers/field_groups.php:469 msgid "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)" msgstr "" "Käytä lataustyökalua selataksesi, valitaksesi ja asentaaksesi lisäosasi (." "zip-tiedosto)" #: core/controllers/field_groups.php:470 msgid "" "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate Plugin' " "link" msgstr "" "Kun liitännäinen on ladattu ja asennettu, klikkaa 'Activate Plugin' -linkkiä" #: core/controllers/field_groups.php:471 msgid "The Add-on is now installed and activated!" msgstr "Lisäosa on nyt asennettu ja aktivoitu!" #: core/controllers/field_groups.php:485 msgid "Awesome. Let's get to work" msgstr "Mahtavaa. Aletaan hommiin" #: core/controllers/input.php:63 msgid "Expand Details" msgstr "Laajenna tiedot" #: core/controllers/input.php:64 msgid "Collapse Details" msgstr "Piilota tiedot" #: core/controllers/input.php:67 msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." msgstr "" "Vahvistus epäonnistui. Yksi tai useampi alla olevista kentistä on pakollinen." #: core/controllers/upgrade.php:77 msgid "Upgrade" msgstr "Päivitä" #: core/controllers/upgrade.php:599 msgid "Modifying field group options 'show on page'" msgstr "Muokataan kenttäryhmän valintaa 'show on page'" #: core/controllers/upgrade.php:653 msgid "Modifying field option 'taxonomy'" msgstr "Muokataan kentän valintaa 'taxonomy'" #: core/controllers/upgrade.php:750 msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta" msgstr "" "Siirretään käyttäjien muokattuja kenttiä kohteesta wp_options kohteeseen " "wp_usermeta" #: core/fields/_base.php:124 core/views/meta_box_location.php:74 msgid "Basic" msgstr "Perus" #: core/fields/checkbox.php:19 core/fields/taxonomy.php:475 msgid "Checkbox" msgstr "Valintaruutu" #: core/fields/checkbox.php:20 core/fields/radio.php:19 #: core/fields/select.php:19 core/fields/true_false.php:20 msgid "Choice" msgstr "Valinta" #: core/fields/checkbox.php:146 core/fields/radio.php:147 #: core/fields/select.php:177 msgid "Choices" msgstr "Valinnat" #: core/fields/checkbox.php:147 core/fields/select.php:178 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Syötä jokainen valinta omalle rivilleen" #: core/fields/checkbox.php:148 core/fields/select.php:179 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Saadaksesi lisää hallintamahdollisuuksia, voit määrittää sekä arvon että " "avainsanan seuraavasti:" #: core/fields/checkbox.php:149 core/fields/radio.php:153 #: core/fields/select.php:180 msgid "red : Red" msgstr "red : Red" #: core/fields/checkbox.php:149 core/fields/radio.php:154 #: core/fields/select.php:180 msgid "blue : Blue" msgstr "blue : Blue" #: core/fields/checkbox.php:166 core/fields/color_picker.php:89 #: core/fields/email.php:106 core/fields/number.php:116 #: core/fields/radio.php:196 core/fields/select.php:197 #: core/fields/text.php:116 core/fields/textarea.php:103 #: core/fields/true_false.php:94 core/fields/wysiwyg.php:277 msgid "Default Value" msgstr "Oletusarvo" #: core/fields/checkbox.php:167 core/fields/select.php:198 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Syötä jokainen oletusarvo omalle rivilleen" #: core/fields/checkbox.php:183 core/fields/message.php:20 #: core/fields/radio.php:212 core/fields/tab.php:20 msgid "Layout" msgstr "Ulkoasu" #: core/fields/checkbox.php:194 core/fields/radio.php:223 msgid "Vertical" msgstr "Pystysuuntainen" #: core/fields/checkbox.php:195 core/fields/radio.php:224 msgid "Horizontal" msgstr "Vaakasuuntainen" #: core/fields/color_picker.php:19 msgid "Color Picker" msgstr "Värivalitsin" #: core/fields/color_picker.php:20 core/fields/date_picker/date_picker.php:20 #: core/fields/google-map.php:19 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:19 msgid "Date Picker" msgstr "Päivävalitsin" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:55 msgid "Done" msgstr "Valmis" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:56 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:59 msgid "Show a different month" msgstr "Näytä eri kuukausi" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:126 msgid "Save format" msgstr "Tallennusmuoto" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:127 msgid "" "This format will determine the value saved to the database and returned via " "the API" msgstr "" "Tämä muoto määrittää tietokantaan tallennettavan ja rajapinnan palauttaman " "arvon." #: core/fields/date_picker/date_picker.php:128 msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about" msgstr "\"yymmdd\" on monipuolisin tallennusmuoto. Lue lisää" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:128 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:144 msgid "jQuery date formats" msgstr "jQuery päivämuodot" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:142 msgid "Display format" msgstr "Näyttömuoto" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:143 msgid "This format will be seen by the user when entering a value" msgstr "Tämä muoto näytetään käyttäjälle hänen syöttäessään arvoa" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:144 msgid "" "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used display formats. Read more " "about" msgstr "" "\"dd/mm/yy\" tai \"mm/dd/yy\" ovat käytetyimpiä näyttömuotoja. Lue lisää" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:158 msgid "Week Starts On" msgstr "Viikon alkamispäivä" #: core/fields/dummy.php:19 msgid "Dummy" msgstr "" #: core/fields/email.php:19 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: core/fields/email.php:107 core/fields/number.php:117 #: core/fields/text.php:117 core/fields/textarea.php:104 #: core/fields/wysiwyg.php:278 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Näytetään luotaessa uutta julkaisua" #: core/fields/email.php:123 core/fields/number.php:133 #: core/fields/password.php:105 core/fields/text.php:131 #: core/fields/textarea.php:118 msgid "Placeholder Text" msgstr "Placeholder-teksti" #: core/fields/email.php:124 core/fields/number.php:134 #: core/fields/password.php:106 core/fields/text.php:132 #: core/fields/textarea.php:119 msgid "Appears within the input" msgstr "Näytetään syöttökentän sisällä" #: core/fields/email.php:138 core/fields/number.php:148 #: core/fields/password.php:120 core/fields/text.php:146 msgid "Prepend" msgstr "Lisää ennen" #: core/fields/email.php:139 core/fields/number.php:149 #: core/fields/password.php:121 core/fields/text.php:147 msgid "Appears before the input" msgstr "Näytetään ennen syöttökenttää" #: core/fields/email.php:153 core/fields/number.php:163 #: core/fields/password.php:135 core/fields/text.php:161 msgid "Append" msgstr "Lisää jälkeen" #: core/fields/email.php:154 core/fields/number.php:164 #: core/fields/password.php:136 core/fields/text.php:162 msgid "Appears after the input" msgstr "Näytetään syöttökentän jälkeen" #: core/fields/file.php:19 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: core/fields/file.php:20 core/fields/image.php:20 core/fields/wysiwyg.php:37 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: core/fields/file.php:26 msgid "Select File" msgstr "Valitse tiedosto" #: core/fields/file.php:27 msgid "Edit File" msgstr "Muokkaa tiedostoa" #: core/fields/file.php:28 msgid "Update File" msgstr "Päivitä tiedostoa" #: core/fields/file.php:29 core/fields/image.php:30 msgid "uploaded to this post" msgstr "ladattu tähän julkaisuun" #: core/fields/file.php:113 msgid "Size" msgstr "Koko" #: core/fields/file.php:123 msgid "No File Selected" msgstr "Ei tiedostoa valittuna" #: core/fields/file.php:123 msgid "Add File" msgstr "Lisää tiedosto" #: core/fields/file.php:153 core/fields/image.php:125 #: core/fields/taxonomy.php:523 msgid "Return Value" msgstr "Paluuarvo" #: core/fields/file.php:164 msgid "File Object" msgstr "Tiedosto-objekti" #: core/fields/file.php:165 msgid "File URL" msgstr "Tiedoston URL" #: core/fields/file.php:166 msgid "File ID" msgstr "Tiedoston ID" #: core/fields/file.php:175 core/fields/image.php:165 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" #: core/fields/file.php:187 core/fields/image.php:178 msgid "Uploaded to post" msgstr "Ladattu julkaisuun" #: core/fields/google-map.php:18 msgid "Google Map" msgstr "Google Kartta" #: core/fields/google-map.php:33 msgid "Locating" msgstr "Paikannetaan" #: core/fields/google-map.php:34 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Valitettavasti selaimesi ei tue geopaikannusta" #: core/fields/google-map.php:120 msgid "Clear location" msgstr "Tyhjennä sijainti" #: core/fields/google-map.php:125 msgid "Find current location" msgstr "Etsi nykyinen sijainti" #: core/fields/google-map.php:126 msgid "Search for address..." msgstr "Etsi osoitetta..." #: core/fields/google-map.php:162 msgid "Center" msgstr "Keskitä" #: core/fields/google-map.php:163 msgid "Center the initial map" msgstr "Keskitä kartta" #: core/fields/google-map.php:199 msgid "Zoom" msgstr "Zoomaus" #: core/fields/google-map.php:200 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Aseta zoomauksen aloitustaso" #: core/fields/google-map.php:217 msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: core/fields/google-map.php:218 msgid "Customise the map height" msgstr "Muokkaa kartan korkeutta" #: core/fields/image.php:19 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: core/fields/image.php:27 msgid "Select Image" msgstr "Valitse kuva" #: core/fields/image.php:28 msgid "Edit Image" msgstr "Muokkaa kuvaa" #: core/fields/image.php:29 msgid "Update Image" msgstr "Päivitä kuvaa" #: core/fields/image.php:90 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: core/fields/image.php:91 core/views/meta_box_fields.php:108 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: core/fields/image.php:97 msgid "No image selected" msgstr "Ei kuvaa valittu" #: core/fields/image.php:97 msgid "Add Image" msgstr "Lisää kuva" #: core/fields/image.php:126 core/fields/relationship.php:563 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Määritä paluuarvo front endissä" #: core/fields/image.php:136 msgid "Image Object" msgstr "Kuvaobjekti" #: core/fields/image.php:137 msgid "Image URL" msgstr "Kuvan URL" #: core/fields/image.php:138 msgid "Image ID" msgstr "Kuvan ID" #: core/fields/image.php:146 msgid "Preview Size" msgstr "Esikatselukoko" #: core/fields/image.php:147 msgid "Shown when entering data" msgstr "Näytetään dataa syötettäessä" #: core/fields/image.php:166 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Rajoita mediakirjastojen valintaa" #: core/fields/message.php:19 core/fields/message.php:70 #: core/fields/true_false.php:79 msgid "Message" msgstr "Viesti" #: core/fields/message.php:71 msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields" msgstr "Tähän syötetty teksti & HTML näkyy linjassa kenttien kanssa" #: core/fields/message.php:72 msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " msgstr "Huomioi, että kaikki teksti kulkee ensin wp:n funktion läpi" #: core/fields/number.php:19 msgid "Number" msgstr "Numero" #: core/fields/number.php:178 msgid "Minimum Value" msgstr "Vähimmäisarvo" #: core/fields/number.php:194 msgid "Maximum Value" msgstr "Enimmäisarvo" #: core/fields/number.php:210 msgid "Step Size" msgstr "Askelkoko" #: core/fields/page_link.php:18 msgid "Page Link" msgstr "Sivun linkki" #: core/fields/page_link.php:19 core/fields/post_object.php:19 #: core/fields/relationship.php:19 core/fields/taxonomy.php:19 #: core/fields/user.php:19 msgid "Relational" msgstr "Suhteellinen" #: core/fields/page_link.php:103 core/fields/post_object.php:280 #: core/fields/relationship.php:582 core/fields/relationship.php:661 #: core/views/meta_box_location.php:75 msgid "Post Type" msgstr "Julkaisutyyppi" #: core/fields/page_link.php:127 core/fields/post_object.php:329 #: core/fields/select.php:214 core/fields/taxonomy.php:489 #: core/fields/user.php:322 msgid "Allow Null?" msgstr "Salli tyhjä?" #: core/fields/page_link.php:148 core/fields/post_object.php:350 #: core/fields/select.php:233 msgid "Select multiple values?" msgstr "Valitse useita arvoja?" #: core/fields/password.php:19 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: core/fields/post_object.php:18 msgid "Post Object" msgstr "Julkaisuobjekti" #: core/fields/post_object.php:194 core/fields/relationship.php:170 msgid "(no title)" msgstr "(ei otsikkoa)" #: core/fields/post_object.php:304 core/fields/relationship.php:606 msgid "Filter from Taxonomy" msgstr "Suodata taksonomiasta" #: core/fields/radio.php:18 msgid "Radio Button" msgstr "Radiopainike" #: core/fields/radio.php:105 core/views/meta_box_location.php:91 msgid "Other" msgstr "Muu" #: core/fields/radio.php:148 msgid "Enter your choices one per line" msgstr "Syötä vaihtoehtosi omille riveilleen" #: core/fields/radio.php:150 msgid "Red" msgstr "Punainen" #: core/fields/radio.php:151 msgid "Blue" msgstr "Sininen" #: core/fields/radio.php:175 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Lisää 'Muu' -valinta salliaksesi vapaamuotoisen arvon" #: core/fields/radio.php:187 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Tallenna 'Muut' arvot kentän valintoihin" #: core/fields/relationship.php:18 msgid "Relationship" msgstr "Suhde" #: core/fields/relationship.php:29 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Enimmäisarvo saavutettu ({max} values)" #: core/fields/relationship.php:457 msgid "Search..." msgstr "Hae..." #: core/fields/relationship.php:468 msgid "Filter by post type" msgstr "Suodata julkaisutyypin mukaan" #: core/fields/relationship.php:562 msgid "Return Format" msgstr "Paluumuoto" #: core/fields/relationship.php:573 msgid "Post Objects" msgstr "Julkaisuobjektit" #: core/fields/relationship.php:574 msgid "Post IDs" msgstr "Kirjoitusten ID:t" #: core/fields/relationship.php:640 msgid "Search" msgstr "Haku" #: core/fields/relationship.php:641 msgid "Post Type Select" msgstr "Julkaisutyypin valinta" #: core/fields/relationship.php:649 msgid "Elements" msgstr "Elementit" #: core/fields/relationship.php:650 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Valitut elementit näytetään jokaisen tuloksen yhteydessä" #: core/fields/relationship.php:659 core/views/meta_box_options.php:106 msgid "Featured Image" msgstr "Liittyvä kuva" #: core/fields/relationship.php:660 msgid "Post Title" msgstr "Julkaisun otsikko" #: core/fields/relationship.php:672 msgid "Maximum posts" msgstr "Julkaisujen enimmäismäärä" #: core/fields/select.php:18 core/fields/select.php:109 #: core/fields/taxonomy.php:480 core/fields/user.php:313 msgid "Select" msgstr "Valitse" #: core/fields/tab.php:19 msgid "Tab" msgstr "Välilehti" #: core/fields/tab.php:68 msgid "" "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping your " "fields together under separate tab headings." msgstr "" "Käytä \"Välilehti\" -kenttiä järjestääksesi muokkausruutusi paremmin. Voit " "ryhmitellä kenttiä yhteen erillisten välilehtiotsikoiden alle." #: core/fields/tab.php:69 msgid "" "All the fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" " "is defined) will be grouped together." msgstr "" "Kaikki kentät, jotka on määritelty tämän välilehtikentän jälkeen (tai kunnes " "seuraava välilehtikenttä määritellään), ryhmitetään yhteen." #: core/fields/tab.php:70 msgid "Use multiple tabs to divide your fields into sections." msgstr "Käytä useita välilehtiä jakaaksesi kenttäsi osioihin." #: core/fields/taxonomy.php:18 core/fields/taxonomy.php:430 msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomia" #: core/fields/taxonomy.php:374 core/fields/taxonomy.php:383 msgid "None" msgstr "Ei yhtään" #: core/fields/taxonomy.php:464 core/fields/user.php:298 #: core/views/meta_box_fields.php:77 core/views/meta_box_fields.php:158 msgid "Field Type" msgstr "Kentän tyyppi" #: core/fields/taxonomy.php:474 core/fields/user.php:307 msgid "Multiple Values" msgstr "Useita arvoja" #: core/fields/taxonomy.php:476 core/fields/user.php:309 msgid "Multi Select" msgstr "Monivalinta" #: core/fields/taxonomy.php:478 core/fields/user.php:311 msgid "Single Value" msgstr "Yksittäisvalinta" #: core/fields/taxonomy.php:479 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radiopainikkeet" #: core/fields/taxonomy.php:508 msgid "Load & Save Terms to Post" msgstr "Lataa & Tallenna termit julkaisuun" #: core/fields/taxonomy.php:516 msgid "" "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" msgstr "" "Lataa arvo julkaisun termien perusteella ja päivitä julkaisun termit " "tallennuksen yhteydessä" #: core/fields/taxonomy.php:533 msgid "Term Object" msgstr "Termiobjekti" #: core/fields/taxonomy.php:534 msgid "Term ID" msgstr "Termi-ID" #: core/fields/text.php:19 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: core/fields/text.php:176 core/fields/textarea.php:164 msgid "Formatting" msgstr "Muotoilu" #: core/fields/text.php:177 core/fields/textarea.php:165 msgid "Affects value on front end" msgstr "Vaikuttaa arvoon front endissä" #: core/fields/text.php:186 core/fields/textarea.php:174 msgid "No formatting" msgstr "Ei muotoilua" #: core/fields/text.php:187 core/fields/textarea.php:176 msgid "Convert HTML into tags" msgstr "Muuta HTML-tageiksi" #: core/fields/text.php:195 core/fields/textarea.php:133 msgid "Character Limit" msgstr "Merkkiraja" #: core/fields/text.php:196 core/fields/textarea.php:134 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Jätä tyhjäksi mikäli et halua asettaa rajaa" #: core/fields/textarea.php:19 msgid "Text Area" msgstr "Tekstialue" #: core/fields/textarea.php:148 msgid "Rows" msgstr "Rivit" #: core/fields/textarea.php:149 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Aseta tekstialueen korkeus" #: core/fields/textarea.php:175 msgid "Convert new lines into <br /> tags" msgstr "Muuta uudet rivit <br /> -tageiksi" #: core/fields/true_false.php:19 msgid "True / False" msgstr "" #: core/fields/true_false.php:80 msgid "eg. Show extra content" msgstr "esim. Näytä lisäsisältöä" #: core/fields/user.php:18 core/views/meta_box_location.php:94 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: core/fields/user.php:271 msgid "Filter by role" msgstr "Suodata roolin perusteella" #: core/fields/wysiwyg.php:36 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Wysiwyg-editori" #: core/fields/wysiwyg.php:292 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" #: core/fields/wysiwyg.php:324 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Näytä median latauspainikkeet?" #: core/views/meta_box_fields.php:24 msgid "New Field" msgstr "Uusi kenttä" #: core/views/meta_box_fields.php:58 msgid "Field type does not exist" msgstr "Kenttätyyppiä ei ole olemassa" #: core/views/meta_box_fields.php:74 msgid "Field Order" msgstr "Kenttän järjestys" #: core/views/meta_box_fields.php:75 core/views/meta_box_fields.php:126 msgid "Field Label" msgstr "Kentän avainsana" #: core/views/meta_box_fields.php:76 core/views/meta_box_fields.php:142 msgid "Field Name" msgstr "Kentän nimi" #: core/views/meta_box_fields.php:78 msgid "Field Key" msgstr "Kentän avain" #: core/views/meta_box_fields.php:90 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "Ei kenttiä. Klikkaa + Lisää kenttä -painiketta luodaksesi " "ensimmäisen kenttäsi." #: core/views/meta_box_fields.php:105 core/views/meta_box_fields.php:108 msgid "Edit this Field" msgstr "Muokkaa tätä kenttää" #: core/views/meta_box_fields.php:109 msgid "Duplicate this Field" msgstr "Kopioi tämä kenttä" #: core/views/meta_box_fields.php:109 msgid "Duplicate" msgstr "Kopioi" #: core/views/meta_box_fields.php:110 msgid "Delete this Field" msgstr "Poista tämä kenttä" #: core/views/meta_box_fields.php:110 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: core/views/meta_box_fields.php:127 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Tämä nimi näytetään muokkaussivulla" #: core/views/meta_box_fields.php:143 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "" "Yksittäisiä sanoja, ei välilyöntejä. Alaviivat ja viivat ovat sallittuja." #: core/views/meta_box_fields.php:172 msgid "Field Instructions" msgstr "Kentän ohjeet" #: core/views/meta_box_fields.php:173 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Ohjeet julkaisijoille. Näytetään dataa lähetettäessä." #: core/views/meta_box_fields.php:186 msgid "Required?" msgstr "Pakollinen?" #: core/views/meta_box_fields.php:209 msgid "Conditional Logic" msgstr "Ehdollinen logiikka" #: core/views/meta_box_fields.php:260 core/views/meta_box_location.php:117 msgid "is equal to" msgstr "on yhtäsuuri kuin" #: core/views/meta_box_fields.php:261 core/views/meta_box_location.php:118 msgid "is not equal to" msgstr "on erisuuri kuin" #: core/views/meta_box_fields.php:279 msgid "Show this field when" msgstr "Näytä tämä kenttä kun" #: core/views/meta_box_fields.php:285 msgid "all" msgstr "kaikki" #: core/views/meta_box_fields.php:286 msgid "any" msgstr "mikä tahansa" #: core/views/meta_box_fields.php:289 msgid "these rules are met" msgstr "näistä säännöistä toteutuu" #: core/views/meta_box_fields.php:303 msgid "Close Field" msgstr "Sulje kenttä" #: core/views/meta_box_fields.php:316 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Raahaa ja pudota järjestääksesi" #: core/views/meta_box_fields.php:317 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Lisää kenttä" #: core/views/meta_box_location.php:48 msgid "Rules" msgstr "Säännöt" #: core/views/meta_box_location.php:49 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Luo sääntöjä määrittääksesi mitkä muokkausruudut käyttävät näitä ACF-kenttiä" #: core/views/meta_box_location.php:60 msgid "Show this field group if" msgstr "Näytä tämä kenttäryhmä jos" #: core/views/meta_box_location.php:76 msgid "Logged in User Type" msgstr "" #: core/views/meta_box_location.php:78 core/views/meta_box_location.php:79 msgid "Post" msgstr "Julkaisu" #: core/views/meta_box_location.php:80 msgid "Post Category" msgstr "Julkaisun kategoria" #: core/views/meta_box_location.php:81 msgid "Post Format" msgstr "Julkaisun muoto" #: core/views/meta_box_location.php:82 msgid "Post Status" msgstr "Julkaisun status" #: core/views/meta_box_location.php:83 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Julkaisun taksonomia" #: core/views/meta_box_location.php:85 core/views/meta_box_location.php:86 msgid "Page" msgstr "Sivu" #: core/views/meta_box_location.php:87 msgid "Page Type" msgstr "Sivun tyyppi" #: core/views/meta_box_location.php:88 msgid "Page Parent" msgstr "Sivun yläsivu" #: core/views/meta_box_location.php:89 msgid "Page Template" msgstr "Sivun mallipohja" #: core/views/meta_box_location.php:92 msgid "Attachment" msgstr "Liitetiedosto" #: core/views/meta_box_location.php:93 msgid "Taxonomy Term" msgstr "Taksonomiatermi" #: core/views/meta_box_location.php:146 msgid "and" msgstr "ja" #: core/views/meta_box_location.php:161 msgid "Add rule group" msgstr "Lisää sääntöryhmä" #: core/views/meta_box_options.php:25 msgid "Order No." msgstr "Järjestysnumero" #: core/views/meta_box_options.php:26 msgid "Field groups are created in order
from lowest to highest" msgstr "Kenttäryhmät luodaan järjestyksessä
matalimmasta korkeimpaan" #: core/views/meta_box_options.php:42 msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: core/views/meta_box_options.php:52 msgid "High (after title)" msgstr "Korkea (otsikon jälkeen)" #: core/views/meta_box_options.php:53 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normaali (sisällön jälkeen)" #: core/views/meta_box_options.php:54 msgid "Side" msgstr "Sivu" #: core/views/meta_box_options.php:64 msgid "Style" msgstr "Tyyli" #: core/views/meta_box_options.php:74 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Saumaton (ei metaboxia)" #: core/views/meta_box_options.php:75 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Vakio (WP metabox)" #: core/views/meta_box_options.php:84 msgid "Hide on screen" msgstr "Piilota ruudulta" #: core/views/meta_box_options.php:85 msgid "Select items to hide them from the edit screen" msgstr "Valitse kohteita piilottaaksesi ne muokkausruudulta" #: core/views/meta_box_options.php:86 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used. (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Jos useita kenttäryhmiä on näkyvissä muokkausruudulla samanaikaisesti, " "ensimmäisen kenttäryhmän asetuksia käytetään. (järjestysnumeroltaan matalin " "ryhmä)" #: core/views/meta_box_options.php:96 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: core/views/meta_box_options.php:97 msgid "Content Editor" msgstr "Sisältöeditori" #: core/views/meta_box_options.php:98 msgid "Excerpt" msgstr "Poiminto" #: core/views/meta_box_options.php:100 msgid "Discussion" msgstr "Keskustelu" #: core/views/meta_box_options.php:101 msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #: core/views/meta_box_options.php:102 msgid "Revisions" msgstr "Versiot" #: core/views/meta_box_options.php:103 msgid "Slug" msgstr "" #: core/views/meta_box_options.php:104 msgid "Author" msgstr "Julkaisija" #: core/views/meta_box_options.php:105 msgid "Format" msgstr "Muoto" #: core/views/meta_box_options.php:107 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat" #: core/views/meta_box_options.php:108 msgid "Tags" msgstr "Avainsanat" #: core/views/meta_box_options.php:109 msgid "Send Trackbacks" msgstr ""